PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
historia
Re: [轉錄] 「支那」一詞如何激怒了北京
作者:
slcgboy
(艾羅米)
2016-11-20 22:24:08
※ 引述《godivan (久我山家的八重天下無雙!)》之銘言:
: ※ 引述《hgt (王契赧)》之銘言:
借用標題講別的
比如這個
http://news.gamme.com.tw/1456764
https://news.gamme.com.tw/1450716
其實日本現在也不講"支那"了
倒是轉過來換個講法
"チャイナ"
旗袍就是"チャイナドレス" 有沒有點感覺hshs?
差不多就是我們改成注音文的感覺吧XD
作者:
moslaa
(萬變蛾)
2016-11-20 23:22:00
感謝情報提供雖然我不是版主 但希望這話題到此為止
作者:
Landius
(原來我是漆原派啊)
2016-11-20 23:23:00
因為日文的支那是用シナ,現在用チャイナ和ジャパン類似.
作者:
moslaa
(萬變蛾)
2016-11-20 23:23:00
已開始火藥味出來了hgt大很熱心的弄了蒙古版 我個人還是很尊敬他啦
作者:
zeumax
(煙灰缸裡的魚)
2016-11-20 23:26:00
沒用,燒火就是要把人薰出來做事,但看起來沒用
作者:
YYOO
(回游魚のキャパシティ)
2016-11-20 23:26:00
然後人家去就說人家鬧板水桶的一人板嗎?
作者:
zeumax
(煙灰缸裡的魚)
2016-11-20 23:28:00
除了噓以外,很少看他打算引導討論風氣到正向,或是索性處理掉像我這種根本不只遊走的導引討論不是在鎖文時發表意見,停止話題在自己發表意見上:大家別討論了,我鎖了上了,我的意見當最後篇就Ok了
作者:
okery
(葉君秦)
2016-11-20 23:30:00
看看火藥味的源頭啊,有人就無法理性正常討論,整天只想攪和開來,對討論全無正向幫助,只是一直對別人扣帽子。佔理就打統高手,失理就不關他事,油滑如泥鰍,咕溜。
作者:
ronray7799
(百變Q葫蘆娃)
2016-11-20 23:34:00
人家竹科理工宅住在單身宿舍夜深人靜無人陪伴 大家多多呵護一下囉
作者:
okery
(葉君秦)
2016-11-20 23:36:00
借串問,認為理科生一定很有邏輯的我算是歧視嗎?
作者:
hgt
(王契赧)
2016-11-20 23:59:00
念起來 似乎變成 栽那
作者:
diablo81321
(流月城七殺提督)
2016-11-21 00:27:00
チャイナ 不就英文直翻嗎
作者:
wind0083
(昨天)
2016-11-21 01:28:00
這個不太一樣,就跟美國英國都有對應的漢字稱呼,但也有用片假名拼音來稱呼,但中國的漢字就是寫成中國,不會寫成「支那」
繼續閱讀
Re: [轉錄] 「支那」一詞如何激怒了北京
godivan
Re: [轉錄] 「支那」一詞如何激怒了北京
godivan
Re: [轉錄] 「支那」一詞如何激怒了北京
BarnHart
Re: [疑問] 日本幕府為何不代天皇而自立
talin5814
Re: [轉錄] 「支那」一詞如何激怒了北京
hgt
[閒聊] 緯度決定國家的強弱嗎?
subcrew
Fw: [新聞] 兩蔣日記歸屬權未釐清 國史館和蔣家還
YOPOYOPO
Fw: [新聞] 瑪雅金字塔存在塔中塔 堪比俄羅斯套娃
STAV72
Re: [介紹]重讀《羅馬帝國的大戰略》的一點感想。
fatisuya
Re: [閒聊] 羅馬「帝國」?
fatisuya
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com