: 推 IAMCSH: 我覺得喃字別有一番美感,而且保留許多古代漢文的用法。 09/26 22:35
: → IAMCSH: 例如桃子在越語中發音近似Dao,喃字則有寫法作「夭」 09/26 22:40
保留古代漢文用法的是越南語的漢喃文,不是喃字。
正如越南語中辦公室一詞是「文房」(van phong),但這兩字都是自古已有的漢字,不是
喃字。
回到正題,喃字要在越南社會普及的話有一個大問題,就是這個東西真的挺難學的。
以日語假名和韓語諺文舉例,一個韓國人可以不學漢字就學會諺文,一個日本人也可以不
學漢字就學會假名,但一個越南人想學會喃字,就要學會漢字。
這是越南語數字固有詞的喃字表記:
https://i.imgur.com/cFBuvXd.jpg
大多數喃字由兩個漢字組成,一個表音一個表意。
例如「宁字」是字,「口省」是語,「南年」是年......
問題是喃字的造字完全沒有規範。漢字的形聲字大多是表意的部首加表音部份。但大部份
喃字是直接暴力地將兩個漢字融合在一起。更要命的是,喃字的結構沒有準則,表音部份
可以在左、在右、在上、在下。
如果越南真的要恢復使用漢字的話,倒不如直接使用漢字表記固有詞還更方便。