作者:
peterlee97 (瑋美絕倫迷)
2024-10-27 16:45:46※ 引述《ostracize (bucolic)》之銘言:
: 天豪公開課每次講到【蒙藏】都把【蒙】讀第三聲。
: 台灣的中文辭典是標第二聲:
: https://www.youtube.com/watch?v=jP3bamrrCuU
: 李天豪把【關卡】讀成【關ㄑㄧㄚˇ 】。
: 明明在台灣接受教育,為甚麼會刻意使用中國的普通話讀音呢?
: 還有另外一部影片,李天豪把【發酵】讀成【發叫】,這正是中國的普通話讀音!
跑去問了一位FB算是小型KOL兼斜槓的口語研究家(?
老侯 台北會社員
經過詢問他該文的發文後 他的解答如下
(以下內容經過這位大哥同意)
https://i.imgur.com/gLYcFvV.jpeg
1. 民國20年代教育部的國語讀音,卡可以讀「ㄑㄧㄚˇ」與「ㄎㄚˇ」兩種音。所以都
對。台灣通用後者。
2.「鴨綠」讀成「鴨路」,因為來自滿語(Yalu)。
3. 「發酵」,自民國時期就只收錄一種音「ㄒㄧㄠˋ」。但《廣韻》是「古孝切」;《
集韻》是「居效切」,都不是「ㄒㄧㄠˋ」的音。我也納悶。
###
所以 是誰的問題呢(笑
作者:
Aotearoa (長白雲之鄉)
2024-10-27 18:02:00你都說台灣通用後者了 呵我的意思是,既然ㄑㄧㄚˇ這個音在台灣沒人用那認為他一個台灣人會這樣唸很奇怪,這很合理吧?你要拿快100年前的東西跟我說「你這樣想不合理喔」?再說,你說談1930年代的故事,他用這個音不太算有問題那我談一千年前的故事,用一千年前的音也沒問題?民國20年教育部公布的讀音當然可以參考,但現實中就確實沒人這樣唸,我還是到這篇才知道卡是破音字稍微覺得奇怪就被說成製造仇恨,難怪所謂的支語警察被圍剿到消失無蹤
作者:
FMANT (OE)
2024-10-27 21:37:00某些人在那邊翻箱倒櫃 活活證明自己跟台灣人不同一邊 嘻
我不知道李天豪是誰 但看完這篇應該是民國初年的滿人
作者:
hgt (王契赧)
2024-10-27 23:57:00李天豪要怎麼念我根本懶得管!!! 他要對岸市場就去要阿!!!反正我只是收看他的YT,如果看的不爽,最多不看!! 也沒啥!!
作者: ilove305mm (帳號被盜的機器人) 2024-10-28 00:10:00
笑死 少見多怪
作者: Gentile 2024-10-28 20:04:00
有人又在分邊了喔 誰要跟你同一邊?
作者: ilove305mm (帳號被盜的機器人) 2024-10-28 23:55:00
別理他 這個人之前還推薦余杰的書 八成也是個做反共生意的
作者:
mangle (mangle123)
2024-10-29 04:20:00無腦反共,也不知道自己在反什麼
作者:
piao007 (睡到中午)
2024-10-29 17:35:00一樓的,還會怕別人講喔XD
作者:
Aotearoa (長白雲之鄉)
2024-10-29 17:53:00什麼?
要講什麼 你不是都檢舉了 他上次發了篇廢文我也噓了被噓剛好不代表看到我就會反駁 那版上的文我反駁不完
作者:
andrew43 (討厭有好心推文後刪文者)
2024-11-08 12:21:00酵古聲母是 k 應該沒問題,k後來演變到j也是系統性變化