Re: [新聞] 同步翻譯 年賺180萬最吃香

作者: lovedenmark (Expo sxxks)   2011-05-04 12:57:38
每次看到這種新聞,都要罵一次,以免媒體誤人子弟....
最好..一年可以賺一百八十萬....我熟悉的中國口譯員..
旺季忙到沒有一天是在自己家裡床舖上睡覺,
一年底多賺一百出頭(而且還是1:4.7匯率的時候)..還沒扣稅喔。
而且現在,阿六仔狂設譯研所,國外大學狂招中國學生,
現在已經一堆人在削價競爭.....。
目前專業的同步一天應該是介於4000~6000左右,要看主題。
如果是從會議公司拿到的案子,打對折是基本的....
而且,匪區的會議公司,稀奇古怪的招數都有。例如,卷款而逃,口譯員一毛錢沒拿到..
(深深覺得他們深得老蔣的抗日戰術..以空間換取金錢..)。拖延款項已經是最輕鬆的事,
還有遇過,做完會還跟你殺價的...。合約感覺跟草紙是一樣的..更別說故意找碴...
或是明明說好今天講設計,結果到會場變成IT大會....。
當然有人覺得..阿這樣東扣西扣,至少還有七八十萬..但別忘了..
做同步背後的壓力有多大,中國的會議公司不會幫你擋客戶,別以為有會議公司,
一切有人打理好...。
另外看到有補教業者的中國口譯執照課程.....別傻了.....
你以為考過就有人捧著現金在門口等你嗎?
你以為全中國的"專業"口譯員,有幾個人有這個認證?
別跟錢過不去...
作者: hanway (紗之器)   2011-05-04 13:16:00
推 這種新聞有害無利
作者: sssn1 (洛克)   2011-06-09 11:00:00
壓力大到180萬說不定最後都拿去照胃鏡 更別提被打對折的...
作者: achemoeco   2011-06-23 01:51:00
感覺口譯這行有行無市耶,他真的很難,很需要訓練但是以我認識的台灣老闆,請個會講ABC的就偷笑囉他們哪裡需要甚麼同步口譯,慢個幾個月也沒關係吧Y阿也不用口譯阿,反正談的就是那幾個項目而已在紙上幾個數字寫一寫就好了.....當然那種很高級很高級的會議是會需要的,但是我很懷疑那種市場打得進去的有幾個? 沒事,純聊天討論啦我也很希望口譯市場很廣,這樣投入時間才有勁阿~~

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com