※ [本文轉錄自 NTUJapan00 看板 #1E7caUV1 ]
作者: CalvinWang (船長) 看板: NTUJapan00
標題: [情報] 徵台北國際藝術博覽會 展場日文翻譯
時間: Thu Jul 14 11:57:16 2011
招募職務: 展場日文翻譯
工作地點: 2011台北國際藝術博覽會
工作時間: 2011.08.24~2011.08.29 (協會將視工作量調整天數)
應徵資格: 精通日語、擅長溝通協調、具藝文產業相關翻譯工作經驗佳
工作內容: 博覽會展商日文翻譯、協助日本畫廊與參觀民眾溝通
時間 : 10:30- 7:30 並需配合展商時間上下班 (24 日工作時間 12:00-21:30)
待遇福利: 日薪 1500 元(每日提供午餐)
應徵方式: 意者請至官方網站http://www.art-taipei.com/chi/news.htm下載申請表格申
請書,將申請表格寄送電子郵件至 christine @art-taipei.com (請註明姓名與應徵項
目)合則約談,不合者恕不退件,請勿重複送件。
聯絡方式: 宋小姐 Email : [email protected]/*
作者: hecati (Do not feed the Dirtman) 2011-07-14 14:38:00
這是「展場工讀生,順便翻譯一下」吧?
作者:
GENETIC2 (ABCマントが!)
2011-07-14 20:43:00譯案板po了又跑到這? 再確認一下2是否正常好了...
作者:
vaquero (V)
2011-07-15 00:18:001500精通日語口說流利工作九小時~這廠商瘋了。而且還要懂畫講解畫的內容~幹嘛不說徵日語義工~實習生~而且會買畫的VIP其實也不用翻譯,幹嘛不大家微笑就好了~
作者: Archuri (西瓜學園前理事長) 2011-07-15 01:02:00
在譯案板還有人寄信應徵哩,踐踏行情的案照樣有人接,廠商看到譯案板那些低價爛案都標了已徵得,當然越開越低
作者:
vaquero (V)
2011-07-16 14:00:00我有時看到國際研討會的口譯素質我都會傻眼~甚麼東西啊~而且現在是連公家單位請翻譯或口譯時都沒在看品質的~~~
作者:
Ryougi (我喜歡章魚頭!)
2011-07-17 01:28:00請問譯案板是?
作者:
ajia0818 (JetFly追飛)
2011-07-17 13:44:00越看越火大 這價格到底是誰決定的阿 ...
老闆你這價格也太扯了 我在家打一個下午的字就比你多了