Re: [書信] 請各位幫幫忙翻譯,謝謝

作者: dgas (double shot)   2014-05-14 00:16:28
※ 引述《ch236 ( )》之銘言:
: 不好意思,謝謝大家指教
: Ih the beginning, our company had sent the samples for you confirm
the quality.
: We produced the goods after you confirm the quality is ok.
: So you must accpect the quality of the goods of current shipment,
our company woud be irreponsible to any claim.
: If you cant accepct the material for the current shipment,
we have to adjust the price of the goods according
to get your material standard.
Samples were submitted for your approval, what we produced are
fully conforming to the specification confirmed by both ends.
The products are not defective and your reason of rejection, based on
business practice, is unacceptable.
We will only be liable for claims result from defect
in workmanship and material.
Products with higher grade of material are also available,
and the quotation will be updated accordingly.
很久沒寫英文信了 大概改一下

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com