被夫人挖起來回文...原本不想講太多(畢竟小孩不是重點) 但是看大家好像被我的
中文誤導...
再次強調我中文沒很好 並不是每個英文字都能很精準的翻譯成中文
1. 小孩為什麼搬出去: 我們在A女發病後探望過他們兩次.
第一次就是關心小孩, 問他們的想法 大兒子回答 "move on, whatever" (青菜拉?)
並沒有表示哀傷
第二次拜訪時 發先大兒子已經不住在家裡了. A女表示小兒子跟媽媽哭訴哥哥都會家暴他
(身上有瘀青). 有一晚又聽到弟弟在哭 媽媽跑進去制止的時候 大兒子連媽媽都打 手臂
都骨折了, 牆上還殘留一個洞(外國都木造房). 為了小兒子的安全, 當晚就叫前夫來載走.
媽媽並不敢報警 因為家暴在美國是重罪.尤其又是毆打病人
後來因為病太重了 二兒子也只能交給監護人(前夫)
所以虐待是實, 只是施暴者不是大家猜的那位...
我寫 "美國風格" 的意思, 應該說我沒聽過華人 會在這種狀況下打弟弟...
2. 憤怒以及怨恨, 英文bitter, 有人能夠更精準的翻譯嗎?
"怨恨"為什麼上天讓自己得病
"怨恨"自己嫁錯人
"憤怒"為什麼前夫想要離婚 讓A女活在可能沒保險的恐懼.
當時她每個月醫療自付額+生活費就接近上萬美金, 都是娘家贊助. 如果連保險都沒有,
金額一定很可怕.(只要願意裸離 聽說一定能離婚 時間問題而已)
我從頭到尾都沒說她叫小孩恨父親阿@@ 到底是從哪邊看出來的?
發病初期還是她載小孩去看前夫+新媽媽,她重病的時候她前夫並沒有主動載小孩回訪
究竟是小孩不想看 還是前夫不想載 這就只有當事人知道了
3. 她有沒有報復前夫
她並沒有讓他身敗名裂(還是對外宣稱是她允許她丈夫有小三) 畢竟她知道如果她走了
扶養小孩的責任就是前夫+新媽媽
我覺得也是很矛盾 明明就恨小三與小孩建立感情 但是還是載著去 只能說太神聖...
她臨終前雖然眼睛沒閉上 但是遺言也是叫大家別為難他們 所以娘家從此不談此人 此事
最後 兩個小孩也都順利長大成人了 所以大家別替他們擔心