睜開眼睛看到時鐘寫著a.m.00:04
但是窗外是亮的
說是亮的也不對
因為我什麼都看不清楚
本能地想要開燈
哦 原來只是我沒戴眼鏡
ANS:
鬧鐘壞了不行嗎?
這一系列根本就只是表達得不清不楚的故事
可以不要再來了嗎 please!!!!
之二
但是其實我沒有近視怎麼會需要戴眼鏡...
ANS:
昨天去參觀實驗室被蜘蛛咬到
現在變成蜘蛛人了
MARVELLLLLL!!
naomisugi 這是您的marvel點 請慢用
作者: YoruKun (阿淺) 2012-01-01 01:48:00
有些意味佈是不錯,覺得原PO根本是開地圖砲,而且可以用討
作者: YoruKun (阿淺) 2012-01-01 01:49:00
論的,這種作法根本欠噓,你跟那些故事爛的沒兩樣好嘛
作者:
catwei (going nowhere)
2012-01-01 02:03:00爛
你可以選擇不看 但不要在這邊搞笑 你才是真正的亂源
作者:
awaystar (雪舞的時節,舉杯向月)
2012-01-02 01:37:00掰
作者:
cjwen (CJ)
2012-01-04 01:05:00無聊 幼稚
作者:
wcsc (maggie)
0000-00-00 00:00:00我笑了
作者:
kidd232 (KIDD)
0000-00-00 00:00:00XDDDDDD
上面明明很多都是靈異故事,哪裡沒有marvel點??
作者:
m08088 (我伏萬歲♥(′∀` )人)
0000-00-00 00:00:00一些些啦~有的真的牽強了點...很容易找到對應的破解方法
作者:
ahw12000 (ä¸è‚¯çš„癡肥阿宅)
0000-00-00 00:00:00推你勇於抗議嘲諷 不過有得看還不錯啦
作者:
m08088 (我伏萬歲♥(′∀` )人)
0000-00-00 00:00:00說回來我覺得這系列頭幾篇好看點~之後的就需要考驗點邏輯了
作者:
bary123 (QQ)
0000-00-00 00:00:00最先幾篇日文翻得就真的有恐怖意味後面就一窩蜂跟進一堆畫虎之作 玩腦筋急轉彎啊?
你要表達的我懂,不過你這篇寫得很爛 (不爽要講出來對嘛)
作者:
Birdy (是是是)
0000-00-00 00:00:00naomisugi 叫版主出來判斷,感覺好像小學生的"我要告老師".....囧
這又不是只有一兩篇,你前面幾篇看不爽,後面別看就好了阿
作者:
star227 (直樹殿)
0000-00-00 00:00:00對不起 我噓不下去 哈哈哈哈哈哈
作者:
m08088 (我伏萬歲♥(′∀` )人)
0000-00-00 00:00:00不要放大絕啦
作者:
BoonBo (單身20年)
0000-00-00 00:00:00O
作者:
kidd232 (KIDD)
0000-00-00 00:00:00像是往左看往右看也可以一篇...真的太過遷強
你大可發文討論這種現象,而不是用爛爛的文筆硬擠一篇
作者: toro736 (草木本有心) 0000-00-00 00:00:00
同意 最初的一些還不錯 但後來真的冒出些模稜兩可的東西
作者:
KOSHON (我在,故我思。)
0000-00-00 00:00:00這系列文開始往腦筋急轉彎偏了。 XD
作者:
apaen (曇花)
0000-00-00 00:00:00覺得不好看還是要每篇都確認這樣也挺抖M的
作者: xxzzyyo 0000-00-00 00:00:00
其實有幾篇還是超恐怖的
作者: poloman1224 (JayChen) 0000-00-00 00:00:00
推這篇~意味怖真的很無感...都市傳說系列比較優~
作者:
ponce ( ponce )
0000-00-00 00:00:00agree.
作者:
p5566455 (MrXain)
0000-00-00 00:00:00創作水準差
作者: zhiwei1221 (瑋) 0000-00-00 00:00:00
不知該說什麼,但還是不爭氣的推了下去XD
作者:
rimoe (.(ェ).)
0000-00-00 00:00:00是很多都還滿自我感覺良好的 但你這篇也……
作者:
ponce ( ponce )
0000-00-00 00:00:00我覺得原PO有點忍無可忍的feel.. XD
作者:
yy047 (歪歪)
0000-00-00 00:00:00推 很多感覺根本是隨便編編-.-
洗衣機有鑽石我覺得很驚奇,結果那篇被習以為常的基督徒噓到被版主刪文。
作者:
st51119 ( )
0000-00-00 00:00:00嗯
作者:
yash (蚜煦)
0000-00-00 00:00:00笑惹
作者:
hitaru (鏡音最高!)
0000-00-00 00:00:00衝著原PO害我差點在辦公室大笑,不推不行wwwwwwww
作者:
fushaya (芙紗雅)
0000-00-00 00:00:00XXXXXXXXX破解質疑,意義在哪?
作者:
ryosuki (楓情)
0000-00-00 00:00:00癈文
作者:
tiamero (阿梅)
0000-00-00 00:00:00滿好笑的...
作者: HurriJie (HurriCJie) 0000-00-00 00:00:00
樓主猛,覺得有些硬要亂解釋的讓人很0.0
作者:
gox1117 (月影秋楓)
0000-00-00 00:00:00中肯
作者:
dt790921 (q11111b)
0000-00-00 00:00:00這哪裡廢文,我一直很喜歡這個系列覺得這篇學的很像不懂哪裡廢
作者:
Birdy (是是是)
0000-00-00 00:00:00sniper2824 反諷也是討論的一種,看不慣直說就好了
作者:
faken (費肯)
0000-00-00 00:00:00推你一個
作者: gunny2205 (阿巴喇GG趴拉趴拉) 0000-00-00 00:00:00
想很久怒噓
作者: gunny2205 (阿巴喇GG趴拉趴拉) 0000-00-00 00:00:00
其他故事都是設計過得 不是表達的不清楚 喜好是個人問題
作者:
leo255261 (leo255261)
0000-00-00 00:00:00這些故事都是翻譯自日本網站,你可以學日去諷刺,發在這毫無意義
作者:
leo255261 (leo255261)
0000-00-00 00:00:00學日文去諷刺他們
作者: gunny2205 (阿巴喇GG趴拉趴拉) 0000-00-00 00:00:00
學很像就不是廢文? 那我也學一篇來討論多元成家 適合嗎
作者:
lwowl (暱稱)
0000-00-00 00:00:00同感
作者:
yshii (:D)
0000-00-00 00:00:00...
作者:
zxcvbnm9426 (æ‡æ–¯åº•é‡Œä¸€åŒ¹ç‹¼)
0000-00-00 00:00:00意味怖雖然可以翻譯的很多 用中文還能表現出原本意思
作者:
zxcvbnm9426 (æ‡æ–¯åº•é‡Œä¸€åŒ¹ç‹¼)
0000-00-00 00:00:00的其實不多 況且日本那邊品質本來就有高有低
作者:
zxcvbnm9426 (æ‡æ–¯åº•é‡Œä¸€åŒ¹ç‹¼)
0000-00-00 00:00:00所以 要挑好的作品翻譯 其實也不容易呀
作者:
fffffuck (加虐性変体性欲鬼)
0000-00-00 00:00:00早講了這一系列應該被統稱「自演乙」..
作者:
UANM (me)
0000-00-00 00:00:00喔
作者: alisongil 0000-00-00 00:00:00
自演乙中肯
作者:
auni (阿南)
0000-00-00 00:00:00學日文去諷刺都出來了 真好笑!
作者:
auni (阿南)
0000-00-00 00:00:00原出處的論壇 就是喜歡這種口味的東西 所以才會不斷有新創作這跟跑到德國去罵你們的豬腳太油 跑到俄羅斯罵伏特加太烈
作者:
auni (阿南)
0000-00-00 00:00:00有什麼不一樣?但想引進(翻譯)進來這裡的人 是不是就該考慮
作者:
auni (阿南)
0000-00-00 00:00:00符不符合這裡的生態和版規?不篩選 翻譯者難道就毫無責任嗎
作者:
auni (阿南)
0000-00-00 00:00:00本來就可以討論適合與否的東西 偏有人要一味護航還說毫無意義 要人家回原產地去罵 超好笑
作者: kcadobe (jae) 0000-00-00 00:00:00
有的真的很普通
作者: monomonk07 (蘇老猴) 0000-00-00 00:00:00
同意,有些人的有點莫名奇妙...
作者: logi368 0000-00-00 00:00:00
我也覺得這系列很多都很無聊
作者:
tg9456 (寶寶藻)
0000-00-00 00:00:00我算是一開始的翻譯者之一,這系列有人喜歡,也有人有意見
作者:
tg9456 (寶寶藻)
0000-00-00 00:00:00抱怨意味怖洗版的人→請譯者盡量把多篇短篇發在一篇
作者:
tg9456 (寶寶藻)
0000-00-00 00:00:00覺得內容太牽強的人→反應請譯者篩選故事或翻譯時稍加潤飾
作者:
tg9456 (寶寶藻)
0000-00-00 00:00:00真的不喜歡這個系列的人→在標題註明意味怖,避免點進來
作者:
tg9456 (寶寶藻)
0000-00-00 00:00:00在意味怖這個系列沒有違背marvel版意旨的情況下,
作者:
tg9456 (寶寶藻)
0000-00-00 00:00:00譯者能盡量做到的就是以上幾點,大家互相尊重一下
作者:
tg9456 (寶寶藻)
0000-00-00 00:00:00如果真的負評太多,相信意味怖也會漸漸銷聲匿跡的QQ
無法同意你更多,開頭幾篇感覺比較對,後面出來的越來越海龜湯…很多編的太牽強或不知所云,如同在看JOKE板的爛笑話一般…我原本還頗感興趣意味怖的說…
作者:
iiyu (面對!)
0000-00-00 00:00:00我覺得這篇的原作者也沒想到隨便掰個未經深思的故事,會在國外引起爭議吧.......
作者:
zxcvbnm9426 (æ‡æ–¯åº•é‡Œä¸€åŒ¹ç‹¼)
0000-00-00 00:00:00這篇不是作者自創的嗎 呵呵?
作者: Surffie (Surffie) 0000-00-00 00:00:00
本來覺得意味佈滿有趣 可是有些真的是讓我想噓 太牽強
作者:
rusifa (出眾慢煙)
0000-00-00 00:00:00推 這系列真是有夠無聊
作者:
BornFish (Vrocks)
0000-00-00 00:00:00=====覺得日本都市傳說還不錯,但意味怖都超糟的....====
作者:
BornFish (Vrocks)
0000-00-00 00:00:00補推一個,真勇者
作者:
Lydia66 (我的妄想會撕裂你)
0000-00-00 00:00:00只有我想到\\\\\\\\\\\\\\\\\嗎?(鄉民)
作者: nerii (N) 0000-00-00 00:00:00
推 XDDDDD
起初幾篇都還不錯,後來偶有佳作,最近則是整個被搞爛啥鑽石的敗壞風氣
作者:
catwei (going nowhere)
0000-00-00 00:00:00這篇說得很好阿 上面一堆根本爛爆了
作者: amsonmoon (月光貓) 0000-00-00 00:00:00
a.m.00:04 鬧鐘壞的很徹底 good
作者:
worshipA (我有兩個暱稱格) (你有嗎)
0000-00-00 00:00:00反諷得很爛
作者:
Rindou (雨宮林道)
0000-00-00 00:00:00反詐騙
作者:
t60702 (Tony)
0000-00-00 00:00:00哈哈 XDDD
作者:
st51119 ( )
0000-00-00 00:00:00有幾篇的意味怖很爛後來都不想看了 但你反諷的文筆很差
作者:
egg8318 (小毅)
0000-00-00 00:00:00marvel首噓 反諷的很爛
作者:
Arquera (期待)
0000-00-00 00:00:00恩
作者: SaRha (Sin) 0000-00-00 00:00:00
很討厭一股腦的風氣,一開始的文受好評就越來越多人跟進,還用什麼鑽石的梗,超無言
作者:
omi0210 (楠仔坑郭美珠)
0000-00-00 00:00:00意味佈系列我倒滿喜歡的.但確實有很多根本是亂入的
作者:
omi0210 (楠仔坑郭美珠)
0000-00-00 00:00:00不過這可以來討論.想反諷文筆請加強
作者:
lujiya (WAU)
0000-00-00 00:00:00你好糗
作者: ruoru2002 (ruoru2002) 0000-00-00 00:00:00
最近幾篇真的蠻爛的 但你的故事也沒達到反諷效果0.0
作者:
chs80125 (ppbigcool)
0000-00-00 00:00:00無敵廢
作者:
JOJOttt (嬌嬌打天下)
0000-00-00 00:00:00爛
作者: deeemp (醉了) 0000-00-00 00:00:00
喔
作者:
Jaies (雞肋)
0000-00-00 00:00:00這內容與板旨已無關聯性了吧!有問題不應該用這種方式反應
作者:
starcry (天王星)
0000-00-00 00:00:00想反諷可以 但你文筆很爛 而且很沒梗