[翻譯] nosleep-我剩下三天的生命

作者: blairbear (布蕾兒小熊)   2014-07-10 00:38:40
原文:
http://www.reddit.com/r/nosleep/comments/2a0xc0/i_am_writing_this_with_three_days_left_in_my_life/
【WARNING】
此篇請慎入,
連原原PO都警告要心智堅強的人才看得下去。
這篇也好長啊~~
(撞牆)
打完收工,大家估得奈!
>>>>正文開始
俘虜我的人回來了,
是他們給了我這支手機,
讓我記錄弄得我面臨人生最後章節的事件,
我的最後一章會由俘虜我的人在三天內完成,
他們希望這樣做可以讓被隱藏的醜聞開始見光。
我還有其他動機。
我先警告在前,你們將讀到的東西含有非常強烈的字眼,
之前那篇你們偶然看到的記敘是真的,
而且只能由心智堅強的人們閱讀,而不是有著玻璃心的那些人。
以下也會有強烈的性暴力敘述,
也不該被…嗯,所有人閱讀。
我們上回停在我的猶大爸爸發現我的小屋,
他拒絕接納我創造出來的新家人,
還把我遣送到一間醫院去。
因為時間的關係我會略過在醫院發生的事情,
以下是幾個關鍵點。
在醫院的時候,醫生們都不知道如何治療我,
透過心理治療我學會如何操縱其他人,
我也學到社會對我的期待是什麼。
我將自己塑造成社會期待想將我塑造成的樣子,
然而惡魔也只是隱藏在表面之下而已。
當我被從醫院放出來的時候,
我的爸媽不願再跟我有任何牽連,
所以我變成孤兒,這大大裨益了我,
我得到上大學的全額獎學金。
這就是我如何遇見我的老婆Melissa的。
Melissa對我來說是個完美的對象,
她有著長長的黑髮、清澈的淡綠色眼睛和完美的C罩杯。
最重要的是,她是參議員的女兒,
她是協助我得到我所渴望的社會地位的完美對象。
大學畢業不久我們就結婚了,
而在我們三十初頭歲的時候我們在波士頓有了間很棒的房子,
房子是棟坐落在富裕的黑灣社區中的維多利亞式磚房,
隨之而來的是聲望和與房子毗鄰的很大的"小屋"。
Melissa非常樂於助人,花很多時間在幫助貧困家庭,
她是如此孜孜不倦的幫助社會上的人,
有些人說她一生中唯一犯下的錯誤就是嫁給我,
後面發生的事情大概也八九不離十啦。
她的忙碌讓我有很多時間發展其他興趣,
一年之內我讓小屋變的非常穩固,
穩固到沒有我允許,任何人都不得進入(或出去),
在這時我再次開始我的收藏。
幾年過去,我的收藏變得相當令人肅然起敬,
大部分都是小動物,但我也擁有一些光榮的物件。
我是如此輕鬆地從事我的收藏以至於我變得過度自滿,
我的卻乏專注造成了Melody的出現。
當我發現我將手套掉在前院時正在小屋裡工作,
Melissa在幾個小時內不會回來,
所以不將小屋的門關上跑到前院拿回手套對我來說是安全的,
就是那個時候我第一次見到她。
Melody走進我們社區的時候19歲,
她的牛奶色皮膚白的好像是她從來沒曬過太陽。
那天她穿著一件背心裙和一雙蓋到小腿的靴子,
她長長的褐髮和藍眼睛很魅惑人心。
她沒有穿內衣,所以我可以看到她乳房完美的形狀,
和當她走路時屁股露出的完美弧線。
當她經過時我們對上眼,
我可以感覺到她純潔的臉背後深層的憤怒。
我突然發現自己分心了,於是跑回我的小屋,
當我進到小屋裡馬上發學我又把手套忘了,
轉身要回去拿的時候我被Melody嚇了一跳。
「這些是什麼?」當她走過我身邊時問道。
「我的興趣。」我回答她,同時關上我們身後的門。
我必須確認她不會留在裡面。
我不懷好意地接近她,
她轉身,然後把裙子脫到地上,
這嚇到我了,我凍在原地。
「我要你幹我。」
我失去思考能力,沒有回答她。
她偏了偏頭。
「你想要我嗎?」
「想。」在搞清楚到底是怎麼回事之前我就回答了她,
我只知道此時我想跟這個女人做愛。
我們在小屋中的性愛是野蠻的,
我的思緒亂成一團,
她看到我那些被掛在周圍的朋友們之後,
仍然如此激烈地騎在我身上,
我幾乎無法思考。
她的牛奶色肉體和有人接受我曾是怎樣的人的感受結合在一起,
讓我達到高潮然後在她體內深處爆發。
她從我身上滑下來,然後將投靠在我胸膛上,
我的思緒在奔馳,我必須殺了她。
然而我不想要這樣做。
剛剛在我面前發生的這些事情對我來說很不真實。
她是這樣柔軟又堅強。
為什麼她會直直走向一個完全陌生的人然後色誘他?
她一定有個動機促使她這樣做。
「我知道有些物件是人身上的部份。」她頭也不抬地說。
我啞口無言,等著她的批評,
她會像其他人一樣用難聽的名字叫我。
「我需要你幫我殺了我爸。」
我從地上跳了起來,不是出自於恐懼,
而是因為我不喜歡這些發生在我面前我所無法掌控的事情。
「為什麼?」我問。
她的故事很寫實,我警告過你們了。
Melody是Mike和Tawnya的孩子,
Tawnya對和丈夫一起建立一個家庭這個點子很興奮,
她希望小孩能夠讓丈夫平靜下來,
因為她的丈夫對她施以言語及身體暴力。
她錯了。
在生下小孩不久之後,
Tawnya要求Mike把他放在鎖上的空房裡的東西搬出來,
Mike拒絕了,取而代之的是把Melody鎖進潮濕又黑暗的地下室。
當Melody年紀大一點了,她被禁止進入房子裡的主要樓層,
她的媽媽被禁止進入地下室,
她唯一能接觸到的人類是走進地下坐在她床邊的爸爸。
她很快就學會逃到她那特別的小地方,
她的腦袋是唯一一個能夠逃離她爸爸注意的地方。
有幾次她反抗了,
她的犯抗讓她爸爸大為光火,
他會把她用老鷹展翅的形狀綁在床上然後繼續做那汙穢的事情,
他會讓她被這樣綁著好幾天。
她記得這種時候她會努力不要弄髒自己,但這是無法避免的,
一開始她只能忍個幾個小時,
隨著時間過去,她可以努力忍得更久,
但她爸總是長時間把她綁住,所以穢物是無法避免的,
當Melody弄髒她自己的時候,
她爸爸會用強力水柱清理她和地下室。
當Melody長大成人,她媽媽開始讓她進到主屋,
這情況並沒有持續很久,
最終在某次她爸爸無預警的回家時,
當場抓到Melody待在主屋裡,
她目睹爸爸如此殘忍的毒打媽媽,
那時她都以為媽媽已經被打死了。
Mike把Melody拉到地下室然後說:
「如果你已經夠大到可以進到主屋,你也夠大到可以做這個。」
爸爸對她的虐待加劇,當她爸爸走下樓時她會溜進她的避難所。
Melody的爸爸讓Melody懷孕了兩次,
兩次都粗暴地毆打她直到她流產。
這種情況持續到Melody的十七歲生日,
她的爸爸允許她一次離開地下室幾個小時到主屋裡。
19歲的時候Melody問爸爸空屋裡有什麼,
這是個極大的錯誤。
她爸爸大叫然後打她,
他毆打的力量是如此之大,
以至於讓Melody失去意識地蜷縮在地上。
當她爸爸跩著她下到地下室裡時她醒了,
他將她剝光然後把她壓在床上,
Mike強迫她張開雙腿然後用手指性侵她。
Melody溜到她的避難所。
Mike見到他沒有讓她全神貫注,
於是重擊她的骨盆,
Melody被從她的避難所裡急速拉回她的惡夢中,
這大大取悅了他,然後他讓Melody騎上來。
她再次溜到避難所裡,
然後在胸部被咬了一下之後回到現實中,
她往下望著她爸爸,
當他往她的深處推擠時,張著覆滿血的嘴對著她笑。
她完全抽離自己的感官。
當她回神,只有她一個人,
身體覆滿乾掉的血汗咬痕,
她的陰部覆滿一層她爸爸的精液。
她知道自己必須重獲自由,
她爸爸知道了的秘密避難所,
而且也將要把那個地方奪走。
幾個禮拜過後,她爸爸離開家,
Melody衝上樓。
「我們要離開了,帶上你的東西。」Melody對她媽媽說。
「你不能這樣做,他會找到我們然後殺了我們。」
「我寧願為了嘗試得到自由而死也不要像個囚犯一樣活著。」
Melody往窗戶走去,她媽媽抓住她然後試著抱住她。
「如果你走了他會重新開始打我。」Tawnya說。
Melody開始覺得天旋地轉。
她知道,一直以來她都知道地下室裡發生了什麼事!!!!!!!!
怒氣充滿了Melody的內心,
她是如此用力的推開她媽媽,
以至於她媽媽在頭撞上牆之後靠著牆倒下。
當Tawnya倒在地板上,血液從牆上流淌而下。
Melody跳出窗戶,意外地來到我家。
她懷著我會把她帶進小屋然後藏在她爸爸找不到的地方的希望,
在小屋裡色誘我。
但當她看到我怪異的收藏之後,她有了其他點子。
「我要你幫我殺掉我爸。」
我能夠變成另一種英雄嗎?
俘虜我的人正在告訴我時間到了,
等著我的下一篇文章吧,
我們會寫到我們遇見Melody的家人,進入她爸爸的房間,
Melody還會遇上Melissa。
當我剩下兩天生命的時候。
作者: davidlu (路路)   2014-07-10 00:40:00
頭推 先推再看
作者: waterPP (礦礦礦泉水屁屁)   2014-07-10 00:40:00
未看先推!!!辛苦了
作者: raining1128 (想要真正的快樂..)   2014-07-10 00:42:00
先推再看!
作者: sinshow (阿信)   2014-07-10 00:45:00
作者: chienbby (Isabel)   2014-07-10 00:47:00
先推
作者: k12151215 (Keegan)   2014-07-10 00:49:00
推唷~~
作者: mio2002185 (誰?)   2014-07-10 00:50:00
不會血腥...可是看完好難過喔
作者: Helloearth (㊣↙煞氣A信義肥宅↗㊣)   2014-07-10 00:51:00
謝謝翻譯
作者: meng47047 (meng)   2014-07-10 00:52:00
推推~
作者: bloodfish (血魚)   2014-07-10 00:53:00
作者: kuokuokuo (義守韋禮安)   2014-07-10 00:55:00
不錯看 只是有些地方不太順 期待下一集
作者: flower42 (肥宅小花)   2014-07-10 00:56:00
讚 等下一篇
作者: liuwu6 (對阿對阿)   2014-07-10 01:00:00
作者: taxout (交叉口的漂泊者)   2014-07-10 01:03:00
作者: daphne520   2014-07-10 01:13:00
所以是被爸爸殺了嗎?
作者: kintalo (Minas)   2014-07-10 01:23:00
愈來愈精采了~不過沒誇張到需要心智堅強才能看吧…
作者: Lime350102 (ㄅㄨ)   2014-07-10 01:47:00
我也覺得還好,表示我們的心理都很堅強吧只是不常看的人看了確實會不舒服..期待下集
作者: ALENDA   2014-07-10 02:00:00
很難過 什麼樣的母親連自己孩子都犧牲
作者: sam16888 (那啊那啊)   2014-07-10 02:21:00
這劇情...
作者: ken90242 (大人)   2014-07-10 02:21:00
下一篇更難過喔ㄎㄎ
作者: YAMABUTA (年紀大了就忘記暱稱這事)   2014-07-10 02:27:00
嗯,我一定很堅強 XD 期待下集~
作者: love1020day (我要快樂)   2014-07-10 02:35:00
好緊張噢~
作者: seadf2003 (i_ki_ma_su)   2014-07-10 03:07:00
有點看不懂 所謂的庇護所是?
作者: shirahane (白羽飄遙)   2014-07-10 03:10:00
是創作的話很精采,有小說的感覺。
作者: BlankClown (小丑)   2014-07-10 03:18:00
最後一“張”→“章”;“借那”→“接納”
作者: kirakaze (No.19)   2014-07-10 03:23:00
Melody的庇護所應該是指她腦中自己的想像,外表類似放空
作者: th11yh23 (腦沙拉手術)   2014-07-10 03:33:00
Dexter? XDD
作者: LoveJapan (迷惘的夜裡)   2014-07-10 03:37:00
OAO OAO
作者: Luver (Luver)   2014-07-10 03:55:00
很有漢尼拔的風格耶
作者: ksc042495 (K&C)   2014-07-10 06:41:00
好看,只是有些事真的令人痛心
作者: piece1126 (pieceone)   2014-07-10 07:36:00
...期待第三集
作者: aiiiohy71 (Piz)   2014-07-10 08:14:00
Dexter+1
作者: tofu0419 (豆腐一枚)   2014-07-10 08:35:00
真的 有時候父母才是最痛恨的對象
作者: fiercy (痛苦是好事?)   2014-07-10 09:04:00
不喜歡這個故事,感覺就是刻意為了恐怖而寫下的故事
作者: findice   2014-07-10 09:23:00
噢~看的好難過...可以麻煩原PO標題加上集數嗎謝謝你~
作者: sed99975 (sed)   2014-07-10 10:04:00
標題有用倒數阿
作者: findice   2014-07-10 10:07:00
真的欸我完全眼殘對不起~
作者: zxc246812 (湯姆上校)   2014-07-10 10:55:00
推推
作者: yoNELLY84 (SCroid)   2014-07-10 11:34:00
推!!!
作者: Bartleby ( )   2014-07-10 11:36:00
Dexter+1
作者: phages (桃)   2014-07-10 12:04:00
這篇真沉重
作者: yeswilde (冷魯派)   2014-07-10 13:18:00
這篇讓我想到Mr.Brain仲間由紀惠的那集,她的庇護所就是創造另一個人格
作者: minaminojill (hisako)   2014-07-10 13:45:00
像是心理防衛機轉的解離症狀
作者: Keyblade (安安你好)   2014-07-10 14:03:00
頗變態,可是沒到心智堅強才能看吧XD
作者: daisyoil (va va va va)   2014-07-10 14:14:00
想到Mr.Brain仲間由紀惠的那集 +1
作者: chang0206 (Eric Chang)   2014-07-10 15:04:00
避難所是腦袋中想像出來的?那怎麼會說被爸爸發現?
作者: bubblet (泡泡)   2014-07-10 15:22:00
避難所就是把自己從現在狀態抽離,現在是被爸爸強制要清醒面對>"<
作者: hakan7480 (啊!糟糕!!)   2014-07-10 16:12:00
感謝翻譯 不過錯字還蠻多的耶~
作者: chiruru (chiruru)   2014-07-10 16:19:00
推~~
作者: ms0303700 (北極熊)   2014-07-10 16:36:00
好看
作者: r40638 (Retsu.T)   2014-07-10 20:18:00
Mike就是爸爸吧?兩種稱呼方法交雜有點混亂
作者: e0109 (小艾莉)   2014-07-10 22:21:00
死變態性侵犯該死!!!
作者: IVicole (//)   2014-07-10 22:51:00
感謝翻譯
作者: fge16 ( TT)   2014-07-10 23:11:00
最近鬼父頗多。推翻譯
作者: Beynerson (倍納頌)   2014-07-11 00:22:00
好看耶
作者: sam811017 (sam)   2014-07-11 07:31:00
推個
作者: Vicente (不然呢???)   2014-07-12 01:24:00
作者: momoching (我們,抑或是我和你)   2014-07-13 18:16:00
當我進到小屋裡馬上發"現"我又把手套忘了
作者: snoopy8648 (MGMAN)   2014-07-15 11:51:00
原po的回應太好笑了吧哈哈哈哈:其實我不知道這幾個人裡面誰最變態…
作者: chuu0134 (啾134)   2014-07-16 12:14:00
@@什麼感覺都沒

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com