[翻譯] 日本怪談:大約多少人?(新增事件資料)

作者: argus0606 (花惹發)   2017-11-21 23:05:41
原文:http://nazolog.com/blog-entry-1421.html
之前翻了幾篇風格比較輕鬆的,今天來翻篇比較老梗的。
為了配合中文語感可能稍作改動。
翻得不好請見諒。不通順、翻錯、語意不清都請指教。
作者: yu800910 (掃地娘)   2017-11-21 23:07:00
作者: j0958322080 (Tidus)   2017-11-21 23:16:00
頸推
作者: YLSHLoser (員高老滷)   2017-11-21 23:21:00
頷推
作者: leonmarsman (風好大)   2017-11-21 23:23:00
U很派喔
作者: lovekiqoo (香腸伯)   2017-11-21 23:24:00
看不太懂XDD
作者: ivan901010 (Zombie)   2017-11-21 23:25:00
怕小孩是來抓人的
作者: Veronica0802 (波波妞)   2017-11-21 23:25:00
推!小朋友感覺嚇壞了XD
作者: evilaffair (外遇對象)   2017-11-21 23:29:00
立川車站,立川是昭和初期的小孩,因為那時候工業剛起步,一群小孩在車站玩躲貓貓,立川躲在月台下,硬生生被電車輾過。
作者: Scherbatsky (Doughnuts Hole)   2017-11-21 23:33:00
U你哭囉?
作者: dandingduck (淡定の鴨子)   2017-11-21 23:54:00
作者: Nox532 (嚮往抄底的寶寶)   2017-11-21 23:59:00
"時陣"是要念成台語嗎?跑去查字典XD感謝推文讓我看懂
作者: Funny0905 (天氣晴朗,心情清爽)   2017-11-22 00:05:00
看到時陣,馬上用台語念了。
作者: gig00123 (小葡桃)   2017-11-22 00:19:00
時陣我也用台語唸了黨幾累洗尊。
作者: jeff666   2017-11-22 00:27:00
作者: amothia (Ting)   2017-11-22 00:28:00
後勁很強
作者: ninomae (一)   2017-11-22 00:31:00
小弟:不帶就不帶嘛叔叔兇屁哦QQ
作者: rjdiego (小雨)   2017-11-22 00:35:00
鐵獅玉玲瓏的哏XD
作者: Nivek14122 (bochun)   2017-11-22 00:37:00
有點毛啊哈哈
作者: shibatora (Cao Mei)   2017-11-22 00:41:00
推鐵獅玉玲攏
作者: suikameizi (Meizi)   2017-11-22 00:48:00
瞬間發毛給推
作者: les150 (單單)   2017-11-22 00:49:00
作者: arlismall5 (咩阿莉)   2017-11-22 00:54:00
我覺得很可怕欸QQ 推翻譯辛苦
作者: SvenLin (Hi!Q)   2017-11-22 01:03:00
推翻譯
作者: moluishere (陌陌)   2017-11-22 01:32:00
推翻譯
作者: tmnozjdcl (笨笨的橘子 笨笨的我)   2017-11-22 01:38:00
毛毛的
作者: Srwx (Srwx)   2017-11-22 02:01:00
10年前? 應該有報導可查吧 還是日本人自動當創作了
作者: todouzin (Warren)   2017-11-22 02:21:00
推時陣,覺得親切
作者: jason4101 (姚)   2017-11-22 02:39:00
短小有勁
作者: yao19841019 (高北高的寂寞)   2017-11-22 02:48:00
作者: shelter758   2017-11-22 03:49:00
看到「大約多少人?」就不小心自動轉為英文了
作者: lu760423 (腦袋爛掉了)   2017-11-22 09:15:00
樓上還會帶點英文老師的口氣 那大約多少人 我們會用
作者: paxiex32 (阿力力很大)   2017-11-22 09:16:00
有毛
作者: freakyvan922 (SeaTurtle975)   2017-11-22 09:28:00
作者: generally (滾來滾去)   2017-11-22 09:31:00
有毛到
作者: sukinoneko (neko)   2017-11-22 12:25:00
推,真的是死小孩
作者: sotsu2016 (狩橱)   2017-11-22 12:33:00
還好小孩有聽進去
作者: middleSai (Sai)   2017-11-22 13:47:00
U你哭囉XDDDDD
作者: Srwx (Srwx)   2017-11-22 14:10:00
有資料 厲害
作者: tzaito (隅田川雪)   2017-11-22 14:27:00
可怕
作者: elliot156645 (Elliot)   2017-11-22 16:17:00
毛毛der
作者: peylon (阿龍)   2017-11-22 17:01:00
謝謝翻譯 覺得翻譯者的筆順非常好 很好閱讀,剛剛把文章都爬完了 :)
作者: s910928 (很少人叫我仙貝)   2017-11-22 17:55:00
我猜是有冷氣的電車
作者: MOONRAKER (㊣牛鶴鰻毛人)   2017-11-22 18:11:00
就是本來沒裝冷氣改裝上去,往往改裝前就使用很久了
作者: bubudadda (ㄅㄨ_ㄗ)   2017-11-22 19:34:00
原來喜歡的都是你翻的害羞>\\\\\\<
作者: argus0606 (花惹發)   2017-11-22 22:34:00
被這樣告白我也很害羞
作者: teeshan (踢踢)   2017-11-22 23:15:00
感謝翻譯
作者: myeternal (chalge)   2017-11-23 02:48:00
作者: elFishYu (我是小魚)   2017-11-23 04:43:00
被罵了XDDDD
作者: iamwhoim (偏偏愛上了DJ)   2017-11-23 11:33:00
XDDD
作者: hate0322 (笨 窮 醜 胖 花)   2017-11-23 17:54:00
感謝翻譯還有evilaffair和MOONRAKER板友的補充
作者: sinniezen (逆妮)   2017-11-24 09:44:00
通通拿去做雞精!
作者: puring007 (記取教訓...)   2017-11-24 23:41:00
推推
作者: howardhope (紅蟳女孩~等等我)   2017-11-25 15:33:00
感謝翻譯
作者: sixflower   2017-11-25 19:40:00
謝謝翻譯!還好一個人都沒有被帶走 !
作者: a2375987   2017-11-26 02:05:00
作者: sandy0601 (夜)   2017-11-27 09:45:00
U有點兇OAO
作者: yozhen ( )   2017-11-27 10:02:00
作者: grassfeather   2017-12-03 16:35:00

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com