※ 引述 《lionhearts (雪焰)》 之銘言:
:
: 對未曾讀過的人來說,這篇就是第一次閱讀,到底為什麼非得告知世界這篇OP了?
:
有鑑於這裡是Marvel版,不是文學或是翻譯版,所以我雖然身為一個文學人,但是我認為在
這裡談論過多文學、翻譯倫理上的問題有點模糊焦點
在這個板上多數的網友,我想都是想看到驚奇的故事才會聚集在這的吧,至少我是這樣子的
,期待著各式各樣驚奇的、有趣的故事
甚至無論故事是否看過是否全新,如果只期待著全新的故事,那麼也不會每天有那麼多蕭經
理需要上工了
我不理解那些底下一直提醒OP的網友是什麼樣的心態,但是至少他們沒有用噓文的方式表示
OP,或是直接要求作者刪文
相反的,身為一個想要看到更多不同類型的故事與說故事的方法的讀者,我也非常感謝幫忙
提醒有別的譯本的網友,讓我可以參照或是提前追完故事
如果沒有被其他人提醒OP,有些人甚至不知道版上有這麼多的好文章可以看
對於第一次閱讀的人來說,即使是OP的文章也是第一次閱讀,並不會覺得因為這篇文章對別
人來說OP了就變得不好看了
: 就像前人已經登頂過喜馬拉雅山,但輪到你登頂的時候,成就跟喜悅還是分開的吧??
:
這個登頂的人,如果換作是譯者我覺得會比較恰當,前人已經翻譯過的文章,你以自己的方
式翻譯了一次,這份成就感跟喜悅會被打折嗎?
換個方式來說吧,當你爬上喜馬拉雅山時很高興的拍照打卡,底下居然有人回你:「之前xx
早就登頂過了。」大概是這種感覺吧
但那又如何呢?你要知道,你做了一件很了不起的事情,而那個(對你來說)打嘴砲的人,依
然只是在網路上打嘴砲
你是一個很棒的譯者也是一個很有才華的創作者,所以我衷心的建議你,與其希望這個世界
照著你的規則走,或許轉變自己的心態,學著不要去因為別人的三言兩語而影響自己的心情
跟步調,或許會更容易一點
如果你想改變世界,你必須說服一百萬個人聽你的話,但是如果你只是改變自己,只需要說
服一個人
即使今天有了支持你的版規,也永遠會視版規為無物的人
: PS:其實我有點希望翻譯發文時,譯者可以選擇要是原稿重複的話,是否希望被提醒...
: 因為像讀者如果不想重看,可以選擇退出不看,
: 可是譯者發文後面對大家留言提醒,不論是否喜歡,都沒有選擇的餘地.....
我倒是不介意譯者即使已經知道文章OP,還是執意翻譯,而且還把OP網址貼在文章裡推薦大
家去看,我認為這才是氣度
有時候反而你直接去面對問題,大聲的說「對,我OP了我知道,而且我還把網址貼在最上面
推薦你們去參照!」,或許底下提醒OP的人反而會變少
就像是電影IT裡面一樣,你面對恐懼,恐懼就再也不能威脅你
最後,比起因為OP而不想看的讀者,我想也有不少即使OP也喜歡看的讀者吧?或許是因為故
事值得
回味,也或許是譯者本身的文風魅力
想想正向的事情,或許能夠幫助你面對這些問題
我只是一個喜歡看Marvel故事的版友,所以我只是以我身為Marvel讀者的角度分享我的看法
這個世界上本來就充滿刺,不要讓自己太容易受傷
如果你覺得我的回文讓你覺得冒犯,可以提醒我刪文
送個Marvel點
大學的時候住在學校的宿舍裡,有許多校園傳說,包括涼亭上吊的學長,跳樓的學姊,還有
穿著旗袍的阿姨,跟在上鋪跳來跳去的小朋友
新訓的時候學長姐交代,睡覺的時候椅子要記得靠進桌子裡,不然晚上會看到有人站在椅子
上盯著你睡覺
不過真正遇到的是住在另一棟宿舍的同學,假日的時候一個人在寢室睡覺,半夜聽到室友回
來的聲音,碰碰砰的很吵,她在上鋪問:「oo妳怎麼回來了?」
oo說回來找個東西,後來同學睡著了,隔天起床沒看到oo,她傳訊息問,oo說她一直在家裡
,根本沒回宿舍