[閒聊] 匣裡龍吟的英文名稱是不是怪怪的?

作者: kevin184550 (kevin184550)   2022-04-09 19:11:30
https://i.imgur.com/Nkych1n.png
剛剛看外國實況主玩原神
抽到刻晴,觀眾一直叫他武器配Lion’s Roar
查了一下,才知道原來是指匣裡龍吟
匣裡龍吟
龍吟,顧名思義,是指龍在叫
那為什麼英文名稱是Lion’s Roar?
是我英文不好…嗎?
作者: IrisAyame (イカドルブ發進でゲソ!)   2022-04-09 19:24:00
各國翻譯各玩各的
作者: LeonBolton (里昂波頓)   2022-04-09 19:26:00
在地化翻譯
作者: Ayoshimi (KK)   2022-04-09 19:27:00
那個外國實況主484某隻貓
作者: IrisAyame (イカドルブ發進でゲソ!)   2022-04-09 19:30:00
之前還有個"小吉祥草王用He or She",各自表述
作者: LuMya   2022-04-09 19:35:00
真相是中文才是錯的== 劍柄是獅頭
作者: donovani (dono)   2022-04-09 19:36:00
歐美常用,你看蘭尼斯特家訓,以意境來說是有對應到,只是中文的獅吼會先想到獅吼功感覺就完全不一樣
作者: YomiIsayama (諫山黄泉)   2022-04-09 19:44:00
原神各語言的翻譯都有在地化連胡桃唱的歌都不只一種版本
作者: Valter (V)   2022-04-09 19:49:00
像貫虹之槊日文叫破天之槍 名字完全不一樣了
作者: GinHan (大園凱特琳)   2022-04-09 19:51:00
台語龍Li on
作者: kevin184550 (kevin184550)   2022-04-09 20:04:00
幹樓上有料笑死XDD
作者: Gwaewluin (神無月 孝臣)   2022-04-09 20:15:00
然後匣裡被日本玩家叫做田中,因為不會唸
作者: Grothendieck (A. Grothendieck)   2022-04-09 21:23:00
中文翻譯後都會更簡化
作者: Diaw01 (Diaw)   2022-04-09 23:41:00
這個名字我也是沒什麼感覺
作者: Everforest (Yue)   2022-04-09 23:57:00
田中獅吼
作者: raja98643667 (Bantorra)   2022-04-10 11:29:00
藍尼斯特劍 有錢的港口 開岩城
作者: ckf978 (ckf978)   2022-04-11 13:12:00
籠子裡獅子的吼聲,應該可以這樣理解

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com