PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
miHoYo
[閒聊] 匣裡龍吟的英文名稱是不是怪怪的?
作者:
kevin184550
(kevin184550)
2022-04-09 19:11:30
https://i.imgur.com/Nkych1n.png
剛剛看外國實況主玩原神
抽到刻晴,觀眾一直叫他武器配Lion’s Roar
查了一下,才知道原來是指匣裡龍吟
匣裡龍吟
龍吟,顧名思義,是指龍在叫
那為什麼英文名稱是Lion’s Roar?
是我英文不好…嗎?
作者:
IrisAyame
(イカドルブ發進でゲソ!)
2022-04-09 19:24:00
各國翻譯各玩各的
作者:
LeonBolton
(里昂波頓)
2022-04-09 19:26:00
在地化翻譯
作者:
Ayoshimi
(KK)
2022-04-09 19:27:00
那個外國實況主484某隻貓
作者:
IrisAyame
(イカドルブ發進でゲソ!)
2022-04-09 19:30:00
之前還有個"小吉祥草王用He or She",各自表述
作者: LuMya
2022-04-09 19:35:00
真相是中文才是錯的== 劍柄是獅頭
作者:
donovani
(dono)
2022-04-09 19:36:00
歐美常用,你看蘭尼斯特家訓,以意境來說是有對應到,只是中文的獅吼會先想到獅吼功感覺就完全不一樣
作者:
YomiIsayama
(諫山黄泉)
2022-04-09 19:44:00
原神各語言的翻譯都有在地化連胡桃唱的歌都不只一種版本
作者:
Valter
(V)
2022-04-09 19:49:00
像貫虹之槊日文叫破天之槍 名字完全不一樣了
作者:
GinHan
(大園凱特琳)
2022-04-09 19:51:00
台語龍Li on
作者:
kevin184550
(kevin184550)
2022-04-09 20:04:00
幹樓上有料笑死XDD
作者:
Gwaewluin
(神無月 孝臣)
2022-04-09 20:15:00
然後匣裡被日本玩家叫做田中,因為不會唸
作者:
Grothendieck
(A. Grothendieck)
2022-04-09 21:23:00
中文翻譯後都會更簡化
作者:
Diaw01
(Diaw)
2022-04-09 23:41:00
這個名字我也是沒什麼感覺
作者:
Everforest
(Yue)
2022-04-09 23:57:00
田中獅吼
作者:
raja98643667
(Bantorra)
2022-04-10 11:29:00
藍尼斯特劍 有錢的港口 開岩城
作者:
ckf978
(ckf978)
2022-04-11 13:12:00
籠子裡獅子的吼聲,應該可以這樣理解
繼續閱讀
[原神] 派蒙也太盡責了吧
medama
[公告] 內鬼集中討論區
libertier
[公告] 置底閒聊區
libertier
Re: [閒聊] 原神意見反饋有分”優先順序”
medama
[閒聊]新樂吐的熔爐騎士跟剝殼仔是被X到是不是
tw00111610
[原神] 八重神子舉辦祭典的真正目的
MutsuKai
[閒聊] 原神意見反饋有分”優先順序”
LeonBolton
[公告] walter741225警告一次
libertier
[健檢] 原神 新手深淵組隊
summer1324
[閒聊] 這2組聖遺物要怎麼選?
azlbf
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com