※ 引述《anpinjou (大炎上、確定ですわ。)》之銘言:
: https://i.imgur.com/x9nNt60.jpg
: 我還在想說該不會水神在嘟嘟可樂園就登場了吧
: 結果
: https://i.imgur.com/cx5spco.jpg
: https://i.imgur.com/B2rNjb3.jpg
: https://i.imgur.com/bSlZZnQ.jpg
: 好了啦 僕娘
: 從實招來吧
: 偷改勒w
原神第一位僕娘
僕(ぼく BOKU)
主要是男性在私人場合用的,在某種程度正式的場合也容許使用。是男性的謙稱
也有用在對小男孩的第二人稱。
原神自稱方面還算滿嚴謹的,會用奇怪自稱的角色不多
私(わたし & わたくし)
香菱、諾艾爾、菲謝爾、芭芭拉、砂糖、安柏、北斗、凝光、麗莎
羅莎莉亞、烟緋、九條、雲堇、久崎忍、多莉、坎蒂絲、萊伊拉
绮良良、莫娜、琴、刻晴、甘雨、胡桃、優菈、綾華、雷電將軍、心海
夜蘭、妮露、娜西妲、迪西雅
自稱為自己名字
瑤瑤、可莉、七七
之後是特殊自稱
迪奧娜:あたし。わたし的粗俗說法。
辛焱:アタイ。 比「あたし」更粗俗的表現,主要是輕浮的女性在使用。
現在的日常生活中幾乎沒有使用,不過在創作的世界中常常見到。
早柚:拙(せつ)。沒看過人用,請以下專業人員補充。
琺露珊:儂(わし)。老人自稱
宵宮:內(うち)。主要是西日本的女性在使用的第一人稱。
申鶴:我(われ)。古人用
八重:妾(わらわ)。地位崇高的女性使用?
就醬啦,有抽特殊自稱的玩家無聊可以打開角色選單點自界語音聽他們說話
可以解鎖相對有趣的人生