作者:
youtien (恆萃工坊)
2024-08-24 17:01:28星鐵的斯科特中配叫林強,他封神了。大家聽過中日英韓四種斯科特配音,
真的沒有一個比得上林強那樣鮮活,賤到出汁,又誇張到恰到好處,我尤其欣賞
他配老斯科特崩潰那邊,把崩潰和自豪的扭曲情緒融合到一起,這是真功夫。
然後現在《黑神話:悟空》出來,那猴子的配音也是林強。現在已經有至少
兩個版本的斯科特版《黑神話》開場演出了。
ACG中配從被罵被嫌棄,到現在逐漸出了被認可乃至被推崇的,用了很多年。
剛開始的時候很糟糕,被批評,但批評也有兩種,一種是提出具體差在哪裡,我
為什麼覺得不好,我認為應該如何改善;一種是一棍子打死說就不該有中配,就
應該都請日本聲優、都用日配,就算你想找國人,也要用日語,取個像日本的藝
名,維持我們這個夢幻泡泡。
雖然實際上持第二種想法的人不少,但道理上終究是第一種比較說得過去。
作者:
andy0481 (想吃比叡的咖哩)
2024-08-24 17:07:00他是真的有料阿 查他經歷就知道是個很多影劇的配音員了
作者: fortrees (九黎鯀) 2024-08-24 17:12:00
可惜配音是聽全體的 不然玩一玩就出戲
作者: ciled1 (橘貓不一定很胖) 2024-08-24 17:30:00
看nga討論戲劇出身的配音員平均實力比較強的樣子
覺得難聽也要解釋? zzZ告訴我鄉村要怎麼改才能比搖滾好聽 請具體早餐店奶茶口味跟迷克夏差在哪?解釋清楚 不要只會嫌
作者:
moslaa (萬變蛾)
2024-08-24 17:43:00應該這樣說 日配發展很久,水準較均一,整體較佳而中配有個別的強者。至於未來中配水準會不會均一變強,我不敢定論。不過善意祝福啦
大概是想黑要別人認同就點出問題,而不是一句爛、垃圾文章要有內容而不是廢文就想帶節奏當然你也可以只罵不說阿,就三觀不同,然後我們沒嫌的不用自己加戲要求我們去解釋不過中配也是現在我才開始聽,以前能聽的真的更稀有...鐵道開始算是我比較常聽中配
作者: lerry555777 (SuBBB) 2024-08-24 18:01:00
他拉褲子那邊確實有料
作者: imsaint (風二) 2024-08-24 18:15:00
斯科特中配最好 看很多英日實況主都沒get到笑點
作者:
fff417 (天璇)
2024-08-24 18:43:00斯科特這個真的讓我感受到中日有差距了 不簡單
作者: ciled1 (橘貓不一定很胖) 2024-08-24 19:22:00
說不定日配找配1.1銀狼活動npc的配斯科特笑果會更好一點
你的中配指的是中文還是中國?早些年港台還在文化輸出的時候一堆動畫影劇或是遊戲(例如halo、灌籃高手等)對岸聽的都是台配吧