PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
movie
[公告] 政治文從此篇後一律「劣退」
作者:
Ihsuma
(Amushi)
2008-10-08 15:55:21
最近有人真的越來越誇張,把電影版當政黑板在用,這樣很有趣嗎?
從此篇後,只要是政治文一律劣退,討論盜版(文章內提出我看了什麼什
麼版本,好清楚,好擔心喔這類的)直接刪文。
政治文範例:「中國狗滾回支那去」,「不會講台語就不愛台灣。」
,「七百萬人跟五百萬人」,「綠吱吱藍蛆蛆」等,版主將自由心證,但
劣退你一定給妳個理由,另外以推政治文鬧版的加重處分,最重可至永久
水桶。
作者:
milesgood
(何時有閃光XD)
0000-00-00 00:00:00
辛苦了!!
作者:
thank9527
(謝謝你~9527)
0000-00-00 00:00:00
GooOoo Goo ooOoo Good Job~~~
作者:
csjan
(...)
0000-00-00 00:00:00
辛苦了...
作者: bunny0810
0000-00-00 00:00:00
很好的決定...謝謝
作者: mars7079 (mars)
0000-00-00 00:00:00
幹得好。
作者:
freemanlex
(福里曼)
0000-00-00 00:00:00
政治魔人還是滾回到該去的地方吧
作者:
owenx
(歐文)
0000-00-00 00:00:00
那請問如果在推文裡面鬧該怎麼處理呢?一週太短了啊= =
作者:
Ihsuma
(Amushi)
0000-00-00 00:00:00
政治推文直接兩週水桶,再犯就永久。
作者:
owenkuo
(ç°è‰²è…¦ç´°èƒž)
0000-00-00 00:00:00
就直接浸到有國片票房打敗鐵達尼為止吧:p
作者:
milesgood
(何時有閃光XD)
0000-00-00 00:00:00
樓上中肯XD
作者:
chiao218
(...)
0000-00-00 00:00:00
goo job
作者: sfh20230 (pig3)
0000-00-00 00:00:00
終於硬起來
作者:
vehicle
(旅行的意義)
0000-00-00 00:00:00
政嘿魔人真是ptt之瘤,到處都可以鬧版
作者:
vehicle
(旅行的意義)
0000-00-00 00:00:00
把這些人都趕出電影版吧!
作者:
santon
(記號之雜燴)
0000-00-00 00:00:00
辛苦了!
作者: KIKICOCOCACA (易立信)
0000-00-00 00:00:00
看國片就是愛台灣這句話呢
作者:
eskimo13
(..............)
0000-00-00 00:00:00
七百萬人跟五百萬人是指什麼?
作者: coolfox9999
0000-00-00 00:00:00
GJ
作者:
Lovetech
(一念之差,哭哭)
0000-00-00 00:00:00
推推推!! 早該這樣做了!!! 辛苦了
作者: DWH
0000-00-00 00:00:00
太棒了
作者:
Effie1027
(林愛飛)
0000-00-00 00:00:00
推!!
作者:
thank9527
(謝謝你~9527)
0000-00-00 00:00:00
建議版主 盜版文也是劣退+水桶
作者: howtz
0000-00-00 00:00:00
推
作者:
yuhung
(MimiBao)
0000-00-00 00:00:00
推這篇 最近只有一個版主管版 真的辛苦了!!!!!
作者:
dierguarder
(黑炭)
0000-00-00 00:00:00
推^^
作者: hkshen
0000-00-00 00:00:00
辛苦了
作者:
madaniel
(大孩子的小童話)
0000-00-00 00:00:00
支持~~到哪裡都看的到鬧版政治魔人真的很累
作者:
EVASUKA
(若獅子)
0000-00-00 00:00:00
不會講台語就不愛台灣。→真的有人波這種文章喔 可笑
作者: jellyno1
0000-00-00 00:00:00
辛苦了
作者: HSNUemmy ( J.Muller)
0000-00-00 00:00:00
這裡是電影版!!!!
作者:
Zarathustra8
(德州.巴黎.Tzara)
0000-00-00 00:00:00
我回來了,晚一點歸隊~~~大刀磨霍霍中
作者:
mindscold
(å–µ)
0000-00-00 00:00:00
GOOOOOOOODDDDDDDDJOJOJOJOOJOBBBBBBBB~GOOD JOB!
作者: cnloris322 (米粉)
0000-00-00 00:00:00
GJ.
作者:
kinple
((  ̄ c ̄)y▂ξ)
0000-00-00 00:00:00
大推
作者: koinic (等待爆裂)
0000-00-00 00:00:00
爽
作者:
sinon1208
(《3 Idiots》)
0000-00-00 00:00:00
送啦!!!
作者:
Zarathustra8
(德州.巴黎.Tzara)
0000-00-00 00:00:00
看文章、刪文章、M文章看到眼花,休息一下...
作者:
GoldenMouse
2008-02-13 22:08:00
推!
作者: windsor (溫莎)
2008-02-14 20:21:00
很棒!比數字版優質太多了!!
作者:
x77
(肛之戀精術士)
2008-02-15 14:01:00
差點變數吱板第二了
作者:
blueeyes0622
(芊)
2008-02-17 13:00:00
送!
繼續閱讀
[知識] 跳接(Jump Cut)釋疑
Ihsuma
[貝兒] El Maquinista + Rescue Dawn
Riolove
[好雷] 永恆的美與被阻絕的人生:市川崑《炎上》
weitzern
Re: [影評] Ghost in the shell的哲學
rabbit66376
[影評] Ghost in the shell的電影
Kubelik
[負雷] 狗尾續貂與反高潮─評《鷹眼》
reke
[影評] Ghost in the shell的科幻
Kubelik
[影評] Ghost in the shell的哲學
Kubelik
[影評] 馬拉度納:庫斯杜力卡球迷日記
raphael0926
[好雷] 屏東人看海角
SirOcean
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com