作者:
foxjolin (μ'usic Forever)
2013-04-18 03:13:53因為想帶外國朋友去看電影 在台中大遠百威秀
那想請問如 鋼鐵人3 遺落戰境 等大片
字幕會是中英字幕一起呈現嗎??
還是就只有中文一種呢??
因為GOOGLE了一下 好像只有少數的片是純英文字幕版
謝謝
作者:
stevey (韓狗人死一死)
2013-04-18 03:32:00無意義提問 看得懂英文字幕的話應該聽原文也不是問題吧?反正國外看電影也是沒字幕不是?
外國影片是無字幕噢 所他看到中文字幕應該會覺得奇怪
作者: apple90101 (Dauntless) 2013-04-18 03:52:00
一樓,看跟聽是兩回事啊
作者:
han72 2013-04-18 05:15:00如果是非英語系統國家的留學生要看英文片(或反之)就有需要字幕的可能了
作者:
q750830 (HAN)
2013-04-18 06:23:00應該只會有中文喔
作者:
bearhwa (文字暴露狂)
2013-04-18 07:19:00中文字幕都要限字數了 不大可能再塞一行
作者:
sr29 (owo)
2013-04-18 08:18:00我朋友他媽媽日本人看歐美電影也直接用聽的
作者: sad2 (子衿) 2013-04-18 09:04:00
反而是因為我們看習慣字幕 沒字幕反而不習慣
作者:
sleepyrat (sleepyrat)
2013-04-18 09:12:00"暗戀‧桃花源"電影版有嘗試不上字幕
那是因為日本人有配音版才不用看字幕,但還是有無法配音非
一樓,小朋友看卡通為什麼要中配,很多小朋友不識字。
作者:
timlin (RoseBud)
2013-04-18 09:34:00推一樓 外國朋友如果是歐美人士應該不用擔心
台北的真善美有英文字幕/.\台中有這種藝術電影院嗎?
作者:
sx4152 (呵呵)
2013-04-18 11:45:00甚麼時候有電影出中英字幕的= =
我同學去紐約一年 他說因為美國沒英文字幕所以他不敢看
作者:
bt222 (新竹林先生)
2013-04-18 18:11:00只有台灣才這麼依賴字幕
除非我們也出配音版就沒字幕,這不是依賴的問題,英文本來就不是我們的母語
要是英語系的電影出配音版跟字幕版,台灣人會選哪個看?
是說我覺得英文不放字幕是因為容易塞不進畫面吧...
作者:
stevey (韓狗人死一死)
2013-04-19 03:20:00因為說真的全世界以字幕為主的地區不多啊XDD
作者:
stevey (韓狗人死一死)
2013-04-19 03:21:00歐洲要不是配音 就是Original Version 原音沒字幕日本也很多配音版