Re: [請益] kano裡的老鷹那段

作者: kerjia (野狼)   2014-03-09 21:19:22
※ 引述《nznz (小pri)》之銘言:
: 有雷
:
作者: Hollowcorpse (愛羅武臺灣)   2014-03-09 21:22:00
你完全主導了我的推文
作者: iceivy (沒有新暱稱)   2014-03-09 21:29:00
wow~~~ 大推!! 等好久了!!
作者: isissky (masaray)   2014-03-09 21:30:00
一、二、三,攻擊 一、二、三,等待
作者: Touber (謝謝你9527~~)   2014-03-09 21:33:00
推這段台詞!
作者: yeh0216 (阿葉)   2014-03-09 21:39:00
大推呀!!超想知道這段原文
作者: behero (改變需要勇氣)   2014-03-09 21:40:00
大推!等好久了!
作者: lupins (〈仙黛逸蹤‧八式問劍〉)   2014-03-09 21:42:00
感謝
作者: AGODFATHER (今天不打球)   2014-03-09 21:43:00
真辛酸 第一段就來一串看不懂的文字 台灣觀眾只能接受二手資訊
作者: seagirt22   2014-03-09 21:47:00
這段是誰寫的?這段在最初得獎的那版劇本裡沒有
作者: ikki (鳳翼天翔)   2014-03-09 21:49:00
真心酸 有酸民盯著KANO文找機會就酸這麼久 還不知道劇本是中翻日的
作者: AGODFATHER (今天不打球)   2014-03-09 21:51:00
沒看到三樓說的台詞就跟原PO翻譯不一樣嗎 二手的悲哀
作者: lom0120 ( )   2014-03-09 21:51:00
真是忠實粉絲T_T每篇都要酸一下才行
作者: YUkimati1173 (tomo)   2014-03-09 21:54:00
推,謝謝!超喜歡這段教練說話的口氣
作者: Hollowcorpse (愛羅武臺灣)   2014-03-09 21:57:00
看不懂一手的資訊怪誰?
作者: judging1 (judging)   2014-03-09 21:57:00
看這幕的時候。。總感覺被催眠了 XD
作者: nznz (打戰)   2014-03-09 21:58:00
終於有這段啦 謝謝 推!
作者: akira1121 (高-口+ㄦ)   2014-03-09 22:00:00
大推!! 一基 膩 桑 媽de!
作者: isissky (masaray)   2014-03-09 22:02:00
原文跟台詞又不一定要一樣…
作者: AGODFATHER (今天不打球)   2014-03-09 22:03:00
當然怪導演不親民阿
作者: darren8221 (鯰魚)   2014-03-09 22:05:00
樓上拍拍
作者: Hollowcorpse (愛羅武臺灣)   2014-03-09 22:08:00
沒親到你很委屈嗎? 快去給他親啊
作者: AGODFATHER (今天不打球)   2014-03-09 22:09:00
像一般台灣民眾只能接收字幕消息 懂日語就全方面還順便指證字幕翻錯???
作者: Touber (謝謝你9527~~)   2014-03-09 22:10:00
KANO相關的文章的推文因為釘子一號的出現變得有趣極了XDDD
作者: ponguy (●胖蓋●)   2014-03-09 22:32:00
還蠻不賴的台詞
作者: yawenla (熱血愛旅行)   2014-03-09 22:41:00
推!!我好喜歡這段!!!
作者: yawenla (熱血愛旅行)   2014-03-09 22:42:00
好想知道這一段是誰想的~~真的很有感覺!!
作者: shew (shew)   2014-03-09 23:22:00
終於等到這一段
作者: t302850725 (yx)   2014-03-09 23:40:00
終於等到了
作者: aj93063876 (炮炮)   2014-03-10 01:09:00
棒球的節奏真的很重要!幾乎主導整場比賽
作者: cooldogy1973 (傑克)   2014-03-10 05:22:00
A大您這幾天努力幫KANO打片,我想應該收到不錯的效果
作者: MashRoom   2014-03-13 22:22:00
這大概就是傳說中的Anti愛吧 幾乎只要有KANO就會出現

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com