[討論] 動物FUN城市 到底是怎麼翻譯的?

作者: andy8292 (LiBaSoHigh)   2016-03-28 14:22:28
昨天去看了一場英配的動物方城市
裡面一堆莫名其妙的翻譯
跟快俠說笑話那段完全不是本來的意思
然後人名全亂翻
什麼 志玲姊妹 獅明德……??
這是怎樣?根本翻譯的超爛!!
本來100分的劇情,被這樣亂翻
根本扣到剩70
有沒有這次到底是哪個白痴翻譯的八卦???
作者: kuninaka   2016-03-28 14:23:00
魯蛋叔叔把辛普森那套搬過來就會這樣
作者: hong888 (賴神勸童)   2016-03-28 14:24:00
我愛志羚姊姊
作者: generalfungi (香菇將軍)   2016-03-28 14:27:00
可是我很喜歡耶,你在悲憤什麼?
作者: widec (☑30cm)   2016-03-28 14:30:00
你參戰太晚了 早就戰完了下次請早
作者: whitePlume (等待...)   2016-03-28 14:46:00
冰的拉
作者: dolphintail (呆豚)   2016-03-28 14:54:00
太晚了
作者: wangsynnex   2016-03-28 15:27:00
撥接上網?
作者: judas666 (judas)   2016-03-28 15:36:00
通通給我回家粗自己
作者: n0029480300 (NicK)   2016-03-28 15:47:00
現在沒人要陪你戰這個了
作者: lisyu (游小蝦)   2016-03-28 16:09:00
早一個月來還能上戰場,現在都在戰BVS了
作者: KnightLee (無敵奇異果)   2016-03-28 19:08:00
請早 好嗎
作者: gn00671975 (PrideShadow)   2016-03-28 19:32:00
作者: jengjye (建)   2016-03-28 22:02:00
你講這麼直白他等下跳出來跟你沒完沒了XD
作者: LoisLo (璐仔)   2016-03-28 23:06:00
不然你要照翻嗎
作者: lnnall (lnnall)   2016-03-29 07:34:00
國外大廚請ㄧ個自稱懂台灣人口味的小廚 結果小廚煮出垃圾那到底怪大廚還是小廚
作者: kaijchen (かいじえちぇん)   2016-03-29 10:09:00
有沒有撥接上網的八卦?
作者: zhengshuai   2016-03-29 11:20:00
我難得覺得中配翻得好 你是在龜毛什麼
作者: RapunzElsa (Rapunzel and Elsa控)   2016-03-29 13:39:00
同意,翻的很糟糕,

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com