PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
movie
[閒聊]香港影迷補獲野生諾蘭
作者:
abrring
(abrring)
2017-07-25 09:06:39
諾蘭昨天和家人在香港
在Kubrick庫伯利克餐廳被補獲
影迷合照並索取簽名
香港報紙有報了
諾籣香港翻譯成路倫
新聞連結
http://hk.apple.nextmedia.com/entertainment/art/20170725/20100200
作者:
wanz1995
(丸子)
2017-07-25 09:14:00
去香港怎麼沒找冠希啊冠希在美國
作者:
TylerDurden
(DO NOT FUCK with US!)
2017-07-25 09:30:00
去看他們大英帝國的前殖民地長的怎樣 題材+1
作者:
a963
(21413131思嗎XDD謝率是12)
2017-07-25 10:08:00
香港有kubrick餐廳!激起我人生第一次想出國的慾望!
作者:
d55032574
(自由主義)
2017-07-25 10:28:00
...因為這個原因出國
作者:
artiller
(砲仔)
2017-07-25 10:30:00
還好啦,去香港機票可能比去墾丁還便宜
作者:
kouyakushi
(黃è€é‚ª)
2017-07-25 10:31:00
基斯杜化路倫XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
作者:
smallGY
(小雞歪)
2017-07-25 10:44:00
這音譯還真難聽…
作者:
luvshiou
(落落)
2017-07-25 11:17:00
就音譯 不懂有甚麼資格批評別人語言
作者:
abc21086999
(呵呵)
2017-07-25 11:31:00
香港的音譯都很智障
作者:
rainHime
(雨姬)
2017-07-25 11:39:00
路倫甲乙丙丁
作者: waterthinker
2017-07-25 11:40:00
說人家音譯智障是因為你根本不會粵語發音
作者:
boyea55
(boyea)
2017-07-25 11:50:00
庫柏力克其實是書店為主,也希望不要有人誤會,以為跟「導演」是直接關係。
作者:
SSSONIC
(...)
2017-07-25 12:01:00
批評別人的批評 科科
作者:
running711
(台灣科科慢跑協會)
2017-07-25 12:03:00
yes 香港的中文譯音都是以粵語為主
作者:
BF109Pilot
(å¾·è»çŽ‹ç‰Œé£›è¡Œå“¡)
2017-07-25 12:07:00
你可以說它難聽 不能說它智障啊
作者:
KingKingCold
(お元気ですか?私元気です)
2017-07-25 13:12:00
說人家音譯智障是因為你根本不會粵語發音+1說別人的音譯智障,結果自己屈臣氏、史雲遜這些粵語音譯倒是用得很爽某些台灣人的普通話中心主義的心態一覽無疑
作者:
sleepyrat
(sleepyrat)
2017-07-25 13:23:00
捕獲野生諾藍要幹嘛?? 三杯??
作者:
DORAOMON
(康哥)
2017-07-25 13:36:00
呃......啊用粵語翻譯的啊,花時間了解應該不難吧?
作者: chh7526 (很無聊的人)
2017-07-25 13:49:00
粵語的發音其實還與原音比較相似吧
作者:
vvvvaaaa
(s9545114)
2017-07-25 13:54:00
有人說鬼島人是自卑又自大的族群 真是太正確了 自大的說別人語言難聽 等到電影要用國語配音又跳出來自卑地說自己的語言難聽 真是有病
作者:
Anero
(Adenhart永別了)
2017-07-25 14:00:00
說別人的音譯很智障是有什麼事嗎...
作者:
tokyo730714
(....................)
2017-07-25 14:34:00
說智障的是覺得自己普通話很高等嗎 還不是被清洗過的北方話 真好笑
作者: toyamaK52 (叉燒二代目)
2017-07-25 15:17:00
大陰蒂國
作者:
mayangoth
(小胖他爸)
2017-07-25 16:38:00
Holmes 福爾摩斯不就粵語翻譯~~~~
作者:
pattda
(ç„¡èŠçš„人生)
2017-07-25 19:12:00
扯什麼普通化中心主義 對岸罵我們也罵很爽阿...就只是以自我為中心 每個地方都有這種很糟糕的人
作者:
sexyjohn
(up)
2017-07-25 19:18:00
哈 有人以為用中文寫發音就是國語發音XD. 笑到昏過去了XDDD
作者:
sergiorossi
(那個男子)
2017-07-25 21:02:00
不懂粵語更智障
作者: pigpig861
2017-07-25 21:51:00
鬼島普通話音譯比粵語音譯還不準 太自以為是了
作者:
chihchuan
(Andy)
2017-07-25 23:25:00
純噓批評別人音譯;沒水準。某a別秀下限了
作者:
regardslu
(貓怕熱)
2017-07-25 23:42:00
其實有些推文發出來前可以問問神奇海螺
繼續閱讀
Re: [ 負雷] 預期內的敦克爾克
NCKUFatPork
[普無雷] 敦克爾克真的普
miniear
Re: [討論] 敦克爾克劇情一些疑問 + 爆雷
www846www
[好雷] 賣弄小聰明的敦克爾克
BoBoLung
[普好無雷]星際特工瓦雷諾-歡樂的宇宙大冒險
huskymilk
[好雷] 敦克爾克大行動
edge123
[好雷] 敦克爾克大行動:戰爭片的新高度
ohya3838
Re: [ 負雷] 預期內的敦克爾克
HeroFun
[討論] 奪魂鋸8預告片2
a152508
[訪談] 實體影音寶庫:白鹿洞師大店_員工訪談
bradcool
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com