[請益] MOD新片 極地追擊 字幕翻譯問題

作者: MoominX   2018-03-06 14:17:01
請問MOD電影199中的電影,裡面的字幕翻譯都跟當初在電影院撥放時的一樣嗎?
因為昨天在MOD看這部時,發現字幕的翻譯翻的不太好,
由於沒去電影院觀看,所以也不曉得是否是一樣的字幕?
至於哪裡糟..舉例有時為了符合當地市場或文化,
翻應會做一些省略,避免讓觀眾混淆,
或著原文隱喻的部份會用澄當地通俗易理解的說法,
又或著因為語言文法的關係,字幕會做話語翻譯順序的調整,
但MOD的翻譯,感覺就全照字面翻,看了反而會不知道對話要表達什麼@@
想請問前輩是否知道相關訊息?
另外想到,電影院撥放的字幕版本,會跟後來的藍光影片中的翻譯不同嗎?
btw, 這部片目前看到一半,在猶豫要找其他片源還是要硬著頭皮看下去= =

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com