Re: [新聞] 《誰先愛上他的》4雷同美國舞台劇 徐譽

作者: Borges (波波波波)   2018-10-25 11:52:54
舞台劇界之前有很明顯的案例
就是<收信快樂>
這齣劇原作是A.R.Gurney的作品《Love Letters》在1989紐約首演
在台灣由單承矩把所有相關元素全改編成台灣元素後
在台灣演出
但重要的是,在台灣演出之後的任何版本
單承矩都是直接掛「編劇」,而完全不見A.R.Gurney
(當然這個美國劇作家不是很有名)
正本清源來說 改編就是改編 原創就是原創
借一個不是很出名的劇本(相較於如哈姆雷特或慾望街車等大家都知道的故事)
然後自己變成了編劇而非改編我覺得並不是很恰當的舉動
ps.本人沒看過誰先愛上他的,只是舉一個之前我很確定的案例
※ 引述《pipiboygay (喜歡男人的男生)》之銘言:
: 新聞網址:https://tw.entertainment.appledaily.com/realtime/20181024/1453294/
: 《誰先愛上他的》4雷同美國舞台劇 徐譽庭「取材朋友經歷」喊被黑
: 名編劇徐譽庭今年以《誰先愛上他的》7月在台北電影節先風光拿下影帝影后,10月初還
: 前進釜山影展,今年更一舉入圍金馬獎包括最佳劇情長片、男女主角、新導演、最佳原著
: 劇本等共8項大獎,不料昨卻被《鏡週刊》爆疑似抄襲美國劇作家哈維費爾斯坦的《收拾
: 殘局》(On Tidy Endings),細查竟有4大雷同處。
: 雷同處之一,2部電影出發點相似,故事同樣源起自雙性戀老公因病離世,但《誰》片老
: 公死於癌症,《收》劇則是因愛滋病離世;雷同處之二是雙性戀老公過世後,獨留妻子照
: 顧兒子,雷同處之三是都有個同志情人,第4個相似處則是為了處理遺產問題,老婆與老
: 公的同志情人對質、爭產等情況,兩劇相似度之高,也讓人質疑是否有抄襲之嫌。
: 今徐譽庭出席記者會,主動為作品辯護,指該片是取材她朋友的親身經歷,且該片之前在
: 7月的台北電影獎獲4項大獎,直到金馬入圍後,才陸續有「黑函」出現,先是金馬執委會
: ,又是媒體,她深感受傷。她也提出曾經執導的舞台劇《收拾殘局》,內容與電影大不相
: 同,她認為是有人刻意為之。她也表示已找律師研究過,「找著作權法的律師,請律師看
: 過電影,以所有著作權的法源,證實我們沒有抄襲的嫌疑,這就是原創。」立場堅定。
: 徐譽庭表示,該片幾經舞台劇、台北電影獎、釜山影展等肯定,都未有質疑聲浪,直到金
: 馬獎入圍公布後,才有人向金馬獎提出「抄襲」疑慮。當下金馬執委會就告知徐譽庭,徐
: 譽庭表示她隨即回信給執委會,並告知將若評審有疑慮,她可以再次澄清。
: 徐譽庭表示:「他(爆料者)應該是沒有看過我們的電影,甚至沒有看過這個舞台劇,又
: 說我曾經導過(收拾殘局),所以他這樣正義的心情,我可以理解這樣的正義(維護著作
: 權)的心情。排片的時候,我們應該要做些準備,我們為了要找到這個紙本的劇本,我就
: 想說盈萱一直在劇場,她看過這個舞台劇後,完全沒有辦法聯想在一塊。」徐譽庭指出後
: 續也有很多單位演出同部舞台劇,卻沒有人提出相同的質疑,事後徐譽庭團隊也同步上網
: 抓下原文劇本,交給律師,律師經過比對,確定排除抄襲,再看完劇本,也是認定非改編
: ,就是原創。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com