[請益] 沙丘的查科布薩語

作者: IAMCSH (BorninMCMXCVIII)   2024-10-21 17:38:05
在沙丘的小說原著中,查柯布薩語(Chakobsa)
是佛里曼人的語言。原作中雖出現不少文本
還有單詞,但其完整度依舊不高,難以支撐
電影中大量的對話。
於是大衛·J·彼得森(David Joshua Peterson)
為沙丘系列電影創作並擴充了查科布薩語。
原作者赫伯特似曾以阿拉伯文為基底創作了
佛里曼文字,但是在電影中,大衛創作一種
名為 Dinlih 的字體用以書寫查科布薩語。
與阿拉伯文省略母音的輔音音素文字不同,
Dinlih 是原音附標字母。天城文、藏文等
大部分印度文字皆為原音附標字母。
現有兩部電影的查科布薩語資料保存在他的
維基裡面 : https://reurl.cc/ReV73z
在大衛的設定中。查科布薩語的單詞由數個
輔音詞根發散,前、後詞綴修飾詞意,而且
也是屈折語,這和阿拉伯語在內的亞非語系
大致相同。
幾個不太一樣的是查科布薩語似乎是有格但
無性的;動詞的人稱為後綴;元音有重音但
輔音似乎沒有清、濁之分。
說再多,不如看一下。下面這是沙丘第二部
保羅在洞穴中對眾人演講的片段,因為這段
文本最完整且最富戲劇張力。
https://youtu.be/r99hB4FzhXw?si=S2_yyqDL8tSFdo63
以下會列出上面影片的台詞。上面是英語的
翻譯,下面是用英文轉寫的查科布薩語。
各位可以一邊看一邊體驗。
English :
Chakobsa:
Do you smash a knife before going to BATTLE?
Vii juraak dimbi wak ZAMAHA?
There is no one in this room who can stand against me.
Unara sot un-taufih zihi nifribit qummunii.
Your mothers warned you about my coming. Fear the moment.
Qaubaka kaalik akaa rii hurayi. Jaha ish.
You think you could have a chance.
E she minaazash nifrish qira sahiim zaihadh.
But you’re afraid
Is-nata jahaash
What if he could be the One?
Shi ho Chausij?
This could be the moment you’ve been waiting for all your life.
Shi zihik ishi tammashabit o eddemash hiili.
You’re praying now

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com