[必]前次自介:
[必]工作身分:兼職/筆口譯
[必]服務內容及費率:依業主及案件需求
[必]擅長領域:藝術、古典/流行音樂、文學、商業
[必]擅長類型:隨行/即時口譯、劇本、字幕、各式文案、新聞稿、商業書信、說明書
[必]試 譯:可,150字內
[必]聯絡方式:kyc.vanessa@gmail.com
[選]聯絡時間:皆可,會儘快回信。
──────────────────────────────────────
[必]學 歷:台大中文系學士/University of Sheffield (UK) 文創管理碩士
[必]翻譯經歷:
2010 世界管樂年會(WASBE)行前會議 隨行口譯
私人公司文案 英翻中
2011 飛人集社第二屆〈超親密小戲節〉 國際招待(隨行口譯+Q&A即時口譯)
2012 飛人集社第三屆〈超親密小戲節〉 節目內容雙向翻譯
University of Sheffield 學生活動口譯
2013 藝文表演字幕英翻中
私人公司新聞稿英翻中
活動文宣英翻中
2014 飛人集社<小孩也可以看>三部曲 電子書中翻英(內容含短文、劇本、圖說等)
日商樂器產品發表會/說明會即時口譯/ppt翻譯
[選]工作經歷:前英國文化協會員工
[選]翻譯證照:(若未提供請勿刪除)
[選]語言證照:2011 多益 920 (L:480, R:440)
[選]其他證照:(若未提供請勿刪除)
──────────────────────────────────────
[選]自我介紹:大家好,我今年剛從英國留學回來,目前準備投身於藝文產業。
會踏入翻譯這條路其實也是頗離奇,相信大家看到「中文系」三字應該也覺得些許微妙!
但我想,也因為有這份經歷,在筆譯時對於文字運用更精準且講求字句通順;
另外,因為個性外向不怕生、反應算快,所以一直陸續接到協助口譯的機會。
希望能在這裡遇到合作夥伴,我會盡最大的努力完成每一份工作!
[選]翻譯作品:(若未提供請勿刪除)
[選]個人網站:(若未提供請勿刪除)
[選]其他說明:(若未提供請勿刪除)
──────────────────────────────────────