作者:
vd102 (vd102)
2014-08-21 19:43:04不好意思
想冒昧請問大家
有沒有在聯合翻譯社接過案子?
各位覺得這家翻譯社如何呢?
爬過文,似乎沒有關於這家的資訊
希望能得到大家的經驗分享,謝謝!))
作者: snackcan (SST) 2014-08-22 14:34:00
我有跟這家合作,業務們人很不錯,價錢就見仁見智了另外聯合=精英=全通=英倫,對我來說合作愉快很重要價錢的部分我覺得就是一般翻譯社會給的價碼~
作者:
vd102 (vd102)
2014-08-23 14:29:00謝謝!
作者: cutieophelia (xoxo) 2014-08-25 03:35:00
這幾間翻譯社價錢蠻差的 而且要好幾個月後才付款還要譯者自己去請款 是我合作過最差的翻譯社
作者:
embark (朝浩瀚星空啟程吧!!)
2014-08-25 08:27:00推樓上
作者:
JLan (想再多讀點書)
2014-08-26 02:10:00真的很糟糕
作者: snackcan (SST) 2014-08-28 13:55:00
我負責做日中的,覺得價錢不會太差,換算起來幾乎到版上標準或超過一些,至於英文或其他語言就不了解了付款的部分,其實我合作的翻譯社都是好幾個月付款T_T自己請款的確有點麻煩沒錯,不過我好像習慣了(汗)可以理解自己請款跟付款時間太長的問題,因此若原PO有興趣請自己好好考量><
作者:
vd102 (vd102)
2014-08-28 18:10:00小弟我是戰鬥民族語翻譯~新手譯者,不過時常爬文,剛收到合約書,還沒簽,發現合約書上幾乎都是保障甲方權益的敘述關於乙方(譯者)的權益保障的相關敘述完全沒有!想請問各位前輩,這樣子是不是正常的呢?雖然朋友跟我說,新手的話就還是以賺經驗為主,關於薪資、權益保障什麼的就不要太計較但還是想請各位前輩分享看法><
作者:
kage01 (嗯)
2014-08-28 18:38:00看你自己的想法 總不能兩三年都在練經驗 沒賺什麼錢吧臺灣的環境就是這樣 找人不會很難找 價錢當然也不高但你的語言對練起來能做的人不多 滿吃香的 但市場不會在臺灣 建議你趕快學簡體中文輸入 做俄語和簡中繁中互譯跟大陸一線城市或俄羅斯的公司直接合作 價格會比較好一般抓30天收款 最長看過75天的 人都在臺灣的話還要拖好幾個月我覺得有點誇張簽約的部分注意一下有沒有賠償條款即可我的意思是 有沒有因為你翻的不好造成損害 要你賠錢的情況有這一條別簽 風險太大保密條約是這一行都一定有的 那個無所謂 遲交扣錢看個人在台灣乙方都沒什麼權益 別想太多了