[必]前次自介:無
[必]工作身分:兼職/筆譯
[必]服務內容及費率:中英互譯3元/字
[必]擅長領域:法律、經濟、金融、法遵
[必]擅長類型:自傳、履歷、各式法律文件、法律論文、契約中英互譯
[必]試 譯:100字內或全文10%(較少者為準)
[必]聯絡方式:請寄 [email protected]
[選]聯絡時間:隨時
──────────────────────────────────────
[必]學 歷:國立高雄大學政治法律學系;世新大學法律研究所科技與傳播法組碩士
;歐盟Erasmus Mundus法律經濟學聯合碩士學程結業(德國漢堡大學、
比利時根特大學、波蘭華沙經濟大學)。
[必]翻譯經歷:各式契約、公司章程、法律文件、法學書籍,翻譯資歷約三年。
[選]工作經歷:臺灣上市集團法務
[選]翻譯證照:(若未提供請勿刪除)
[選]語言證照:IELTS 7.0 (2014/12)
[選]其他證照:(若未提供請勿刪除)
──────────────────────────────────────
[選]自我介紹:長期浸淫法學領域,並於上市企業擔任法務工作,熟稔法律英文,並鍾
情於法學、語言學與哲學之思辨、討論。
翻譯過程中,會不斷與需求者討論其欲表達之意思,不會拘泥於需求者
所使用之文字,以求譯文能完全符合需求者原意。
為求翻譯品質,同一時段只會承接一案。
[選]翻譯作品:《金融法》譯者,2019年6月30日出版,ISBN:9789862959800,
參考網址:https://www.books.com.tw/products/0010828089
[選]個人網站:(若未提供請勿刪除)
[選]其他說明:(若未提供請勿刪除)