“The soul is born old but grows young. That is the comedy of life.
And the body is born young and grows old. That is life’s tragedy.”
──Oscar Wilde
喜劇是這樣開始的。
躺在床上,床是由鐵製成,四周圍都是鐵做的欄杆,
很類似醫院的病床,就是完全不給人類任何信任,名曰「保護」的,
禁止你一切有意義的活動,唯一有意義的活動是翻身,只為了不使躺在床上的
「人」產生縟瘡,所以設計了一個裝置,只要輕微動手搖一搖,就可以使躺在
床上的「人」左右搖擺翻身,以達到羞辱(保護不得縟瘡)的目的,現在我的
手正在進行這樣的事,這似乎較自瀆更為有淫彘樂趣,看著翻騰的軀體同時發
出哀號聲,我在想,人類對嬰兒一開始也是這樣的保護,或者用各種道具逗弄
被關在嬰兒籠子的嬰孩,說是讓嬰孩快樂,但實際上只是操弄嬰兒讓自己笑而
已,我不也正在做照顧嬰兒同樣的事?只不過稍為比嬰孩大一點,發出的是哀
號聲而不是嬰孩的笑聲罷了,不過嬰孩不也同樣會哭嗎?想到這點,我的手勁
不禁大了點,就好像自瀆到最後要射精的前時期,那樣的超脫,那樣的快樂,
「嬰孩」的軀體大約是1X歲的少女,只因我喜歡13這個數字,我喜歡她的
生日,我喜歡她的數字,恰巧這個國家的同性戀總統也是這個數字出生的,所
以我要她永遠保留在1X歲的樣子,記得那已經是4年前的事了,供給最低限
的營養與水分,以及不斷注射女性荷爾蒙進入她的身體,讓骨瘦憐洵維持三十
公斤體重的她十分的有女性性徵,乳房與臀發育的十分徹底,與營養不良的身
體其他部位形成具有強烈淫虐感的對比。
我放起莫札特的鋼琴協奏曲,她習慣性的開始恐懼顫抖。
這孩子,知道我平日在她白皙的肉體上製造傷口,或用敲冰品酒的鐵鎚所造成
的瘀青都只是前奏,只是讓她在翻滾淫彘的特製鐵床上發出痛苦的呻吟,她知
道那樣無法滿足我,我讓她擁有容易貧血暈眩的身體不只是為了如此。我搖起
了另一道裝置,讓她在「嬰兒」床上,病床上,升起她下體的位置,我切換成
聽來哀傷的奏鳴曲,讓這她享受不斷內心崩潰的氛圍,莫札特的樂曲雖然通常
是戲謔歡愉的氛圍,但偶有的哀傷曲子卻讓人感受強烈,我對著這孩子早已被
我巨大陰莖肏翻貫通的子宮頸,再度肏開這孩子。下一首愉悅流暢的詼諧曲,
我加快了不斷使用這孩子子宮的動作,用塑膠袋套上這孩子的頭,在脖子上,
迅速打了個死結,她早就知道,她必須在袋內僅有的氧氣耗完以前,也許是第
四樂章的快板結束以前使我射精,才得以存活。