Re: [請益] 佛教為何不同意有「造物主」這樣的存在?

作者: jksen (Sen)   2024-11-20 23:35:13
先問有沒有再討論,其實佛教是有類似的概念
第一尊佛,叫本初佛 https://reurl.cc/kMd28b
本初佛係諸法之本源、萬物之創造者! 最原始、最根本之佛,依禪定而創造世界,又自其
精神而產生大家都知道的觀世音菩薩
設定實在太強大了,其他佛相比瞬間失色,聯想到基督教的造物主概念(不過還是不同),
不過即使是佛教徒也很少聽過他
作者: adampolo (adampolo)   2024-11-20 23:39:00
這佛就是台語的阿里不達由來
作者: pizzafan (七情三想)   2024-11-21 06:47:00
也許就算有 則我們的思考為 : 將有第2分靈、第三分靈...總不能斷代吧? 斷代就代表那個神力威力 無法福澤第2第3~所以有多神信仰、多分靈信仰 但也代表 人類無法一瞬企及回歸此道太難 無法人人成為眾神 所以才有另1個方向:無神
作者: adampolo (adampolo)   2024-11-21 08:22:00
不確定你聽到的是那種解釋。但你有更好的阿里不達的解釋嗎?宇宙大爆炸,弦論也只是一種解釋而已
作者: pizzafan (七情三想)   2024-11-21 09:58:00
https://i.imgur.com/Tj1M8mm.jpg 造物主會怎麼解釋?
作者: khara (高陽酒徒)   2024-11-21 11:35:00
一點個人淺見稍稍懷疑試圖把所有佛教文獻一鍋煮的方式這也類似基督宗教各派拿來一鍋煮會稍稍奇怪般或者說例如把某些不同公設出發的數學體系混而一談般那麼同時說 1/0 = ∞ (且不區分 ±∞) 且說 1/0 不存在就會有點怪怪的或者例如說,萊布尼茲那套「無窮小量」的算則也有人用代數方法替他解套了(Nonstandard analysis、非標準分析)那麼 ε-δ 法與無窮小量法在學習上是否該同時學?或選著學?依個人喜好?想嘗試一統理論不是不可以但或許得是稍稍進階的(世俗來說一個學生隨便拿 dy 與 dx 亂加減乘除老師該說他對呢 —— 確實這可以解套還是該說他錯呢?)如果說柏拉圖所謂的「善的理型」視作一個整體交集或許稍稍近似密教本初佛的概念∩{一切善} (這種概念很不初等)不過我個人覺得不同沙門法間可以彼此尊重但不必強求統合以我來說我不覺得可以直接字面接受《長部‧27經》所謂的創世神話「光音天」(巴:ābhassarā、梵:ābhasvarā)或者至少覺得這種地方是很需要一番解釋的(換言之遠遠超過字面理解 則對某些人 例如我不如徹底不理會這個神話)
作者: adampolo (adampolo)   2024-11-21 12:08:00
台語本來就不可能發音很接近。driver>doraiba>羅賴把。都差很大啊
作者: khara (高陽酒徒)   2024-11-21 19:15:00
抱歉思考有點跳躍我的意思就是至少某些沙門法的宗派是可以不必在乎任何「造物主」或「創世神話」的重點擺在離苦與對生命界悲慘的同情至於有沒有造物主或世界起源如何則可以毫不關心但確實密宗佛教會有許多很辯證的色彩會有很多看似與一般沙門法相左的內容例如所謂本初佛或大日如來我會覺得對這些做出解釋恐怕不是字面上的而也不必強求非得把各宗派佛教體系扭在一起(亦似諾斯底及其他基督宗教未必得強扭在一起)就好比數學的精神相同但可以有不同的公設體系出發而形成某些初等結果相似卻又不同的結論而我個人的路數就是傾向不理造物也不理創世神話但文獻上不得不說即使是南傳都有很怪異的東西當然我遊走在耆那與佛教之間只認可廣義沙門法,不喜歡拜神也只是我個人這麼想另外這是隨手找的https://hackmd.io/@0xff07/B1iu2aDsS當然對佛教徒來說 柏拉圖也是「外道」而柏拉圖主義雖說影響了奧古斯丁主義但他在基督宗教的地位也尷尬不過我也只是說也有這種探索宗教路徑的方式只是我個人不喜歡而已(我傾向不認可有所謂全善但確實古哲有人提此一說)
作者: adampolo (adampolo)   2024-11-21 21:49:00
d轉p超常見的,台北變Taipei你要如何解釋日語d台語卻是L,且日語r台語還是L?就是是諧音而已,那來的不合理啊?
作者: devil0915 (微笑殺手)   2024-11-21 21:54:00
其實本初佛即是自性,因為講到最原始、最初等字,唯有自性符合。另外,佛佛道同,實無有高下,本初佛是體,一尊尊的佛菩薩皆為相、用,一則三,三則一。
作者: adampolo (adampolo)   2024-11-22 08:07:00
台北和Taipei你真的覺得一樣?
作者: khara (高陽酒徒)   2024-11-22 11:53:00
其實也可能出自郵政式拼音https://reurl.cc/6jl5ky因為對英語母語者而言,多了送氣符號他們也不熟有關清濁也參看王力文集第20集 談談學外語https://imgur.com/Sey9n6s練出耳感後聽到法國或日本等說的濁音就會覺得與我們的 ㄅ ㄉ ㄍ 很不同另外參看不是任何一套系統拼音單純出自英語語感的大沽 Ta-coo 與 白河 Pei-ho (注意 大 Ta 白 Pei)https://imgur.com/a/5hFBJFn但討厭的是歐美原本是清濁二分p/b t/d k/g 之類的在他們的音感中 ㄅ = ㄆ = p可是對印度(特別麻煩是四分 k kh g gh)或對泰緬藏漢 送氣與否往往有辨義功能也就像泰語雞 kày(ㄍㄞ 低降調) 與 雞蛋 khày (ㄎㄞ 低降調)二者不同,但對歐美日會感覺不出差別(看了幾個用英語介紹印度語言的有把不送氣都吐氣)所以連藏印人士在做俗寫的時候也會省略送氣例如有一位策零釋迦,嚴格說來是 Tshering Shaakya但他寫英文就只寫 Tsering Shakya不過所謂阿里不達這詞我未考究不敢置喙但某些歷史演變確實會很讓人驚訝如果依照白鳥庫吉博士的研究,也有 h > f 的情形。就是東羅馬帝國的自稱 Rum (Roma)到中亞變成 Urum然後開頭加上吐氣音變成 Hurum 再變成 Furum之後到了中古漢語變成「拂菻」(put-lim)不過我猜臺語的這詞不會這麼迂迴吧說到那位 Tshering Shaakya正確說來應該是「策凌釋迦」,就算承認普通話的日母 ㄖ 這個音對應英語 r 好了也該是「策礽釋迦」(Shaakya 很明顯是釋尊族名)結果維基百科上「次仁夏加」,尖團不分罔顧歷史也罷還加上 -n 與 -ng 不分這也是如今藏漢音譯常見的亂象
作者: restinpeace (二郎)   2024-12-02 05:50:00
台語阿里不達=古漢語騃理不達,騃:愚笨無知,達:通曉。全句就是對事理無知不通,還裝作很有學問說是騃理不達=阿里不達佛一樣。
作者: jksen (Sen)   2024-12-03 23:15:00
欸都,第一個音"騃"就不符合,不過我此文是討論本初佛不是討論這個^^"

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com