致力於覺悟者所教導的法,
那些人在身口意上皆無與倫比。
他們已建立起安詳、溫和及專注,
並已獲得學習及智慧的精髓。
《經集 3.332》
Dhamme ca ye ariyapavedite ratā
anuttarā te vacasā, manasā kammunā ca.
Te santisoraccasamādhisa hitā,
sutassa pa嚭āya ca sāramajjhagū.
Listen: http://download.pariyatti.org/dwob/sutta_nipata_3_332.mp3
Those who are devoted to the Dhamma made known by the Noble Ones
are unsurpassed in speech, thought and action.
They are established in peace, gentleness and concentration,
and have reached the essence of learning and wisdom.
Sutta Nipāta 3.332
中文翻譯自 John D. Ireland 「經集文選」(The Discourse Collection: Selected Tex
ts from the Sutta Nipāta)的巴利英譯。
The Discourse Collection: Selected Texts from the Sutta Nipāta, translated by
John D. Ireland
Follow BUDDHADESIGN on
Facebook http://www.Facebook.com/bduses
Instagram https://www.instagram.com/bduses @bduses
Telegram https://t.me/bduses
#佈達設計 #BUDDHADESIGN #BUDDHABLESSYOU #BUDDHA #佛教視覺 #佛教視覺設計 #法語
分享 #正念 #智慧禪
https://i.imgur.com/KbsMP3H.jpg