Re: [討論] 會日文是理所當然?

作者: MikuKing (初音王)   2015-04-17 09:10:03
貼全日的只會講一句「沒義務幫你們翻」
沒義務沒義務
在中文討論區張貼文章是要什麼義務?這是禮貌性的問題OK?
你去美國、日本討論區貼一篇全中文然後不翻譯,不犯法,然後他們會說你好有禮貌好棒
棒嗎?
想也知道的東西還要套義務來解套實在是很好笑
反正,禮貌本來就不是義務 對吧
沒義務幫你們翻,講白話點就是
「我沒義務對你們有禮貌」如此而已
還對此沾沾自喜的話,我真的不懂這是什麼邏輯wwww
另外,有版友講得很好
中文討論區,貼一篇全日文不翻譯 跟
貼一篇簡體中文不轉繁
待遇天差地別
「我沒義務幫你們轉繁體」
有沒有很熟悉,就全日者常用的說詞
但有人會這樣做嗎?
有、然後都被噓爆了
就禮貌性問題嘛,在繁中討論區貼簡中,然後說一句沒義務幫你們翻成繁體阿
你看會不會被轟爆
那是西洽這裡愛好日本ACG,又沒有2
才讓你們過這麼爽
但別因此以為這樣就是很好的行為
以上
作者: vaporfang (4ever♪♪♪♪♪♪♪♪♪)   2015-04-17 09:11:00
OK
作者: shihpoyen (伯勞)   2015-04-17 09:12:00
就算我超討厭英文 但別人貼全英文的文章 我也只是跳過不看罷了
作者: lordmi (星宿喵)   2015-04-17 09:12:00
作者: zseineo (Zany)   2015-04-17 09:12:00
作者: IbarakiKasen (非洲扇feat.EU)   2015-04-17 09:13:00
那麼就亂翻文充斥和無翻譯生肉二選一吧, 早餐吃啥
作者: aulaulrul4 (貓君)   2015-04-17 09:13:00
有點想吃鐵板麵....
作者: xxlaws (雙叉蘿)   2015-04-17 09:13:00
可是去日本美國貼的中文你確定是一手資料?
作者: Hamakaze (駆逐艦、浜風、出ます!)   2015-04-17 09:13:00
控肉飯 油豆腐 荷包蛋 豬血湯
作者: wxtab019 (天霜凝月)   2015-04-17 09:13:00
每次都亂翻的那種 寧願選無翻譯比較好(?
作者: actr (偷吃貓的魚)   2015-04-17 09:14:00
我還有點餓..雞排攤還沒開啊
作者: xxlaws (雙叉蘿)   2015-04-17 09:14:00
想吃鐵板麵+1 黑胡椒+蛋謝謝(認真顏
作者: amos9520 (讀讀讀)   2015-04-17 09:14:00
你有禮貌你好棒棒 我想吃鐵板麵在加一套總匯三明治
作者: wxtab019 (天霜凝月)   2015-04-17 09:14:00
至少不會看到一堆人在下面恐慌XD
作者: SNLee (寧靜星辰)   2015-04-17 09:14:00
情報的本源來自日文,想討論自然以原文分享最快,相信PO簡
作者: c1201 (愛作夢的魚)   2015-04-17 09:14:00
第一句就臆測心態,這已經失去禮貌了
作者: DreamsInWind (不幸少女愛好會)   2015-04-17 09:14:00
初音王告訴我們禮貌的重要性格外有說服力!
作者: a10311113 (殘冰)   2015-04-17 09:14:00
禮貌是最難的~因為懶惰最簡單
作者: flamer (大前田希千代後援會會長)   2015-04-17 09:14:00
所以我也才會覺得至少要講大意 不用多
作者: SCLPAL (看相的說我一臉被劈樣)   2015-04-17 09:15:00
早上吃之前晚上的肯德基漢堡,害我剛去廁所=w=
作者: xxlaws (雙叉蘿)   2015-04-17 09:15:00
感覺吃隔夜的肯德基漢堡是作死wwww
作者: c1201 (愛作夢的魚)   2015-04-17 09:16:00
還沒吃早餐,肚子好餓喔
作者: kitune (狐)   2015-04-17 09:18:00
初音王最近想洗白嗎 都超中肯
作者: xxtuoo (浪費時間不好QQ)   2015-04-17 09:18:00
反正完全沒翻的常見的也就一個id吧..小問題..解散w
作者: hdjj (hdjj)   2015-04-17 09:18:00
這應該要以版規為主 規定怎麼做就怎麼做,而不是自己覺得
作者: mayday70432 (舞焰☆夢F)   2015-04-17 09:18:00
連大意都不講貼一篇原文真的會讓人以為走錯地方......
作者: rockmaxdash (GOU)   2015-04-17 09:19:00
邏輯上站不住腳就開始扯禮貌,你這樣跟KMT有啥不同除非你現在板規有定了,不然本來就沒所謂義務
作者: hdjj (hdjj)   2015-04-17 09:20:00
有些版要求翻,有些版禁中文新聞貼原文OK 這都是當版政策
作者: aya16810 (深紅眼鏡)   2015-04-17 09:20:00
論點正確 ID錯誤
作者: ithil1 (阿椒)   2015-04-17 09:20:00
要有部分中文也不等同於要提供大意,拜託有點邏輯
作者: dderfken (托雷迪亞(鬍鬚張))   2015-04-17 09:20:00
重點是該acg來源吧我們有什麼acg可以輸出的
作者: rockyao   2015-04-17 09:21:00
“沒有2才這麼爽” 這是講咪哭王自己吧wwwwwww
作者: actr (偷吃貓的魚)   2015-04-17 09:21:00
朕說了算,你沒有禮貌,出局
作者: icypyh (2次元アイドル研究員)   2015-04-17 09:21:00
聽說MLB板要是只貼全英文會被罰喔
作者: mark0912n (馬克零九一二恩)   2015-04-17 09:22:00
那是2015年新增的板規 XD
作者: actr (偷吃貓的魚)   2015-04-17 09:22:00
那是人家的版規啊 它版事務
作者: shihpoyen (伯勞)   2015-04-17 09:22:00
MLB板是MLB板
作者: flamer (大前田希千代後援會會長)   2015-04-17 09:22:00
幹 對瘋法告白了....我剛剛居然稍微灑了一下小花....
作者: hdjj (hdjj)   2015-04-17 09:22:00
所以我說啦,依各版版規為主啊
作者: oppx (大姊別指沙發啦)   2015-04-17 09:22:00
謎楛王安定運轉中
作者: aulaulrul4 (貓君)   2015-04-17 09:23:00
病嬌認定(?)
作者: diablo81321 (流月城七殺提督)   2015-04-17 09:23:00
沒有2才這麼爽是說米哭王自己吧
作者: vaporfang (4ever♪♪♪♪♪♪♪♪♪)   2015-04-17 09:23:00
假發文 真告白
作者: Hamakaze (駆逐艦、浜風、出ます!)   2015-04-17 09:23:00
一早害我噴鼻血........
作者: laechan (揮淚斬馬雲)   2015-04-17 09:24:00
去MLB相關板貼一篇全英的新聞還會被說好棒棒,要求翻中文還會被說不爽不要來XD
作者: kuma5566 (熊五六不是雌五六)   2015-04-17 09:25:00
咪苦這麼直球告白,那不是只能用鈍感回避了嗎
作者: icypyh (2次元アイドル研究員)   2015-04-17 09:25:00
個人支持本版也該有類似條例 算是預防性修法?
作者: IbarakiKasen (非洲扇feat.EU)   2015-04-17 09:26:00
喔喔好閃 (吃早餐)
作者: Hamakaze (駆逐艦、浜風、出ます!)   2015-04-17 09:26:00
棒球砸窗 睡著 泡澡太久昏迷 今晚你選哪一道
作者: shihpoyen (伯勞)   2015-04-17 09:26:00
覺得沒必要 反正我也不是每篇文都看
作者: actr (偷吃貓的魚)   2015-04-17 09:26:00
加這種條例只是門檻上修 來源會變少 你要自己去找情報?門檻上修是把人家的熱情消磨掉而已 你是有熱情自己去找情報?
作者: icypyh (2次元アイドル研究員)   2015-04-17 09:27:00
拜託這裡是PTT不是2ch
作者: kitune (狐)   2015-04-17 09:27:00
以現在情報流通速度來說 也不過就是慢個一兩天知道 無感
作者: caten (原PO不是人)   2015-04-17 09:28:00
叭MLB貼全英會被罰,但是發個心得就沒事,不用翻譯
作者: SNLee (寧靜星辰)   2015-04-17 09:28:00
那也要有人留給你通阿
作者: johnnycgi (紅茶不加糖)   2015-04-17 09:28:00
老實說,人家貼全日文,看不懂是自己的事情
作者: icypyh (2次元アイドル研究員)   2015-04-17 09:28:00
如果板內的人都有這種自覺就算了
作者: johnnycgi (紅茶不加糖)   2015-04-17 09:29:00
人家貼的人就說了單純是提供第一手情報....
作者: caten (原PO不是人)   2015-04-17 09:29:00
簡單的說發條XXX居居了,只要跟內文有關就沒事
作者: k829173564 (蒼騁)   2015-04-17 09:29:00
作者: xxtuoo (浪費時間不好QQ)   2015-04-17 09:29:00
現在是 禮貌vs熱情 是嗎?w
作者: confri427 (輔導)   2015-04-17 09:29:00
回文害我笑了,真中肯
作者: tom11725 (奧特斯)   2015-04-17 09:30:00
wwww
作者: Leeng (Leeng)   2015-04-17 09:30:00
西洽沒有2的結果 看原PO就知道幹她媽中肯
作者: vaporfang (4ever♪♪♪♪♪♪♪♪♪)   2015-04-17 09:31:00
這邊是溫馨溫暖的西洽版 怎麼會有2呢
作者: icypyh (2次元アイドル研究員)   2015-04-17 09:32:00
加個大意有困難嗎
作者: AthlonFX (單核之王)   2015-04-17 09:32:00
超中肯!
作者: tom11725 (奧特斯)   2015-04-17 09:32:00
幹初音王你終於肯承認了ww
作者: amos9520 (讀讀讀)   2015-04-17 09:32:00
猴子說你給我香蕉要剝皮才是基本 是禮貌
作者: eric8311   2015-04-17 09:32:00
原來如此,咪苦對瘋法的愛,我已徹底明白了
作者: dderfken (托雷迪亞(鬍鬚張))   2015-04-17 09:33:00
看不懂不會不要追嗎別人熱情能夠多到去學日語 追情報 自己不行要怪誰
作者: rockmaxdash (GOU)   2015-04-17 09:33:00
KMT44風格
作者: Hamakaze (駆逐艦、浜風、出ます!)   2015-04-17 09:33:00
這篇根本假戰真告白
作者: xxlaws (雙叉蘿)   2015-04-17 09:34:00
我居然現在才看到..!(鼻血
作者: c1201 (愛作夢的魚)   2015-04-17 09:35:00
"當貼全日者都不想對我們禮貌時 我們又何必對他們禮貌"
作者: icypyh (2次元アイドル研究員)   2015-04-17 09:35:00
日文好就好棒棒日文不好呢?
作者: mashiroro (~真白~)   2015-04-17 09:36:00
ㄨㄌㄍㄋㄋ哩wwwww初音王來談禮貌這件事本身就XDDDDDDD
作者: shihpoyen (伯勞)   2015-04-17 09:36:00
沒人說日文好就好棒棒吧
作者: xxtuoo (浪費時間不好QQ)   2015-04-17 09:36:00
唉呦..建議去 1.洽M建議..2. 請板主辦投票..3.自辦推投w
作者: kullan (Welcome to Hentai-wan)   2015-04-17 09:36:00
咪哭王轉性了
作者: minagoroshi   2015-04-17 09:36:00
2 喔,既然如此以後都不要貼日文的好了,問題就沒了
作者: actr (偷吃貓的魚)   2015-04-17 09:36:00
我建議不要貼情報就不會有問題了
作者: shihpoyen (伯勞)   2015-04-17 09:37:00
跳過不看啊 除非是課本不然我看到一串英文基本上都是跳
作者: kyuren (九連)   2015-04-17 09:37:00
不好不會自己想辦法 茶來伸手飯來張口嗎
作者: c1201 (愛作夢的魚)   2015-04-17 09:37:00
以上這句話邏輯有問題
作者: hk129900 (天選之人)   2015-04-17 09:38:00
咪哭王難得中肯
作者: c1201 (愛作夢的魚)   2015-04-17 09:38:00
先臆測對方心態就已經是失禮在先了,何況你有根據能顯示對方有這種傲慢的心態嗎?既然自己失禮在先,如何去要求別人
作者: QBian (小妹QB子)   2015-04-17 09:38:00
發純日文情報 一般來說就只能期望懂日文的來推文討論
作者: dderfken (托雷迪亞(鬍鬚張))   2015-04-17 09:39:00
看不懂不會等代理正版出嗎
作者: icypyh (2次元アイドル研究員)   2015-04-17 09:39:00
要追情報的當然會自己想辦法 但是一旦要分享 就要有那種服務板眾的自覺
作者: c1201 (愛作夢的魚)   2015-04-17 09:39:00
打字太慢,悲劇
作者: kyuren (九連)   2015-04-17 09:39:00
因為我看不懂 所以我不能忍受版面有這些東西的存在>_<
作者: QBian (小妹QB子)   2015-04-17 09:39:00
當然也會有些自行去找中文情報的來一起討論
作者: a29022792 (我貓廚我驕傲)   2015-04-17 09:39:00
乾脆以後看到全日文都推全日文豪棒棒好了
作者: mashiroro (~真白~)   2015-04-17 09:39:00
不對啊!!!!!!!你怎麼假中肯真告白了!!(抱頭
作者: xxtuoo (浪費時間不好QQ)   2015-04-17 09:39:00
現在看起來存日文情報還有引戰嫌疑w
作者: shihpoyen (伯勞)   2015-04-17 09:40:00
服務板眾的自覺?
作者: icypyh (2次元アイドル研究員)   2015-04-17 09:40:00
沒有自覺的話 只好請外人約束了互相的問題
作者: QBian (小妹QB子)   2015-04-17 09:40:00
而不懂日文的推文者 看到這類情報就只能跳過 因為不懂日文看不懂是事實
作者: actr (偷吃貓的魚)   2015-04-17 09:41:00
可是 可以發問啊..又不是全日文就不能發問了
作者: kuma5566 (熊五六不是雌五六)   2015-04-17 09:41:00
貼貧乳圖的 應該也要有服務巨乳控版眾的自覺
作者: chister ( )   2015-04-17 09:41:00
同意這篇
作者: QBian (小妹QB子)   2015-04-17 09:41:00
這是發文者和推文者的選擇 沒什麼好干涉的
作者: dderfken (托雷迪亞(鬍鬚張))   2015-04-17 09:41:00
我就轉過來附個連結給看得懂得洽不行?看不懂不會從推文猜意思 或是拜託版友幫翻哦
作者: shihpoyen (伯勞)   2015-04-17 09:41:00
約束什麼啊XD
作者: icypyh (2次元アイドル研究員)   2015-04-17 09:41:00
貼文不就是服務板眾嗎 不然是賺P幣嗎
作者: g21412 (實現之前不換暱稱)   2015-04-17 09:41:00
人家不是貼給您看的 您在跳腳什麼?
作者: c1201 (愛作夢的魚)   2015-04-17 09:41:00
樓上另開新戰場
作者: ken841520 (WEIWEI)   2015-04-17 09:42:00
自覺!? 越來越沒有下限了......
作者: kuma5566 (熊五六不是雌五六)   2015-04-17 09:42:00
原來這裡是熱心服務版不是閒聊板啊....
作者: shihpoyen (伯勞)   2015-04-17 09:42:00
我貼文從來都沒想過服務板眾耶XD 不就是閒聊嗎
作者: xxlaws (雙叉蘿)   2015-04-17 09:42:00
服務版眾無誤 選擇性服務不行?
作者: icypyh (2次元アイドル研究員)   2015-04-17 09:42:00
當洽娘搖錢樹嗎
作者: amos9520 (讀讀讀)   2015-04-17 09:42:00
人家就是不想服務你 不可以?
作者: kuma5566 (熊五六不是雌五六)   2015-04-17 09:43:00
那請問發文可以申請服務時數嗎 推甄申請用得到
作者: dderfken (托雷迪亞(鬍鬚張))   2015-04-17 09:43:00
大大自學日文 找情報 追作者不是來給糟蹋的
作者: vaporfang (4ever♪♪♪♪♪♪♪♪♪)   2015-04-17 09:43:00
我們有權力不服務客人~
作者: icypyh (2次元アイドル研究員)   2015-04-17 09:43:00
賺P幣 來C洽
作者: Sakamaki (Izayoi)   2015-04-17 09:43:00
下次我貼貧乳圖時也會貼巨乳圖服務相關洽眾的
作者: mashiroro (~真白~)   2015-04-17 09:43:00
這什麼跟什麼啊XD週五的一大早邏輯炸裂了嗎XDDDD
作者: actr (偷吃貓的魚)   2015-04-17 09:43:00
推甄申請害我笑翻了 這點子不錯啊www
作者: xxlaws (雙叉蘿)   2015-04-17 09:44:00
可以的話請多貼點巨乳圖(認真顏
作者: SCLPAL (看相的說我一臉被劈樣)   2015-04-17 09:44:00
外人約束:(/‧ω‧)/招喚72登場
作者: xxtuoo (浪費時間不好QQ)   2015-04-17 09:44:00
講到給糟蹋有點太誇張了..我還只貼日文的傲慢哩w
作者: a29022792 (我貓廚我驕傲)   2015-04-17 09:44:00
既然是中文討論區那至少也得有幾個字的中文
作者: icypyh (2次元アイドル研究員)   2015-04-17 09:44:00
不然孤芳自賞也爽喔
作者: flysonics (飛音)   2015-04-17 09:44:00
本篇唯一重點 : 米哭王對瘋法告白惹!!!!!!!!
作者: Sakamaki (Izayoi)   2015-04-17 09:45:00
點右鍵設定中有即時更新,底下就不用一直按END了
作者: shihpoyen (伯勞)   2015-04-17 09:45:00
又不是沒發過沒人推文的文章XD
作者: pl726 (PL月見草)   2015-04-17 09:45:00
還以為是戰文 原來是告白文啊XD
作者: xxlaws (雙叉蘿)   2015-04-17 09:45:00
我想在這版全日文應該沒有孤芳自賞的問題
作者: kuma5566 (熊五六不是雌五六)   2015-04-17 09:46:00
我看不懂=孤芳自賞、賺p幣 XD
作者: icypyh (2次元アイドル研究員)   2015-04-17 09:46:00
雖然上次米哭王的發文我很不爽 不過我今天由衷佩服他了
作者: SCLPAL (看相的說我一臉被劈樣)   2015-04-17 09:46:00
QwQ 對不起,我熱門時段發過一篇直到隔天都沒人裡的文QQ
作者: hk129900 (天選之人)   2015-04-17 09:46:00
孤芳自賞是誇張了點 但看不懂的絕對大於看的懂得
作者: caten (原PO不是人)   2015-04-17 09:46:00
看不懂不會推文問喔,還是怕一推就讓人知道你看不懂
作者: g21412 (實現之前不換暱稱)   2015-04-17 09:46:00
如果因為是中文討論區所以要有中文 加入板規 沒人會有意見
作者: Jay0924   2015-04-17 09:46:00
跟禮貌有關係嗎
作者: actr (偷吃貓的魚)   2015-04-17 09:46:00
我看不懂都你們的錯!你們這群沒有禮貌的傢伙!
作者: ithil1 (阿椒)   2015-04-17 09:47:00
加入中文不等同於要加入大意,如果為了要求大意而改版規
作者: kuma5566 (熊五六不是雌五六)   2015-04-17 09:47:00
那以後不能發冷門作了 看不懂的絕對大於看不懂的
作者: SCLPAL (看相的說我一臉被劈樣)   2015-04-17 09:47:00
看不懂再推文問,好像更早前吵過了=w= 結論之一:阿不會辜/
作者: caten (原PO不是人)   2015-04-17 09:47:00
臉皮薄就不要唧唧歪歪,你看po主臉皮那麼厚風向一帶就有人在欽佩了
作者: Derek324kimo ( D for Demon)   2015-04-17 09:47:00
整篇我只看到一個重點「咪哭王欣賞瘋法」XDDDDD
作者: Sakamaki (Izayoi)   2015-04-17 09:47:00
日文估到的還是日文吧?
作者: amos9520 (讀讀讀)   2015-04-17 09:47:00
我看不懂我問怎麼就沒被罵過 問題是你問什麼怎麼問好嗎
作者: flysonics (飛音)   2015-04-17 09:48:00
瘋法快出來回應啊!!!!!!!
作者: dderfken (托雷迪亞(鬍鬚張))   2015-04-17 09:48:00
沒看過連手都懶得伸的宅膩 都快變廢材了
作者: tom11725 (奧特斯)   2015-04-17 09:48:00
已經來不及了 初音王已經心屬瘋法
作者: xxtuoo (浪費時間不好QQ)   2015-04-17 09:48:00
西洽..好心翻譯姬還算不少w
作者: a29022792 (我貓廚我驕傲)   2015-04-17 09:48:00
請問每篇全日文的文章你都問嗎?
作者: hk129900 (天選之人)   2015-04-17 09:49:00
扯冷門作的根本離題 現在討論文字不是討論作品
作者: oread168 (大地的精靈R)   2015-04-17 09:49:00
hdjj 中肯..
作者: ntc039400 (md1728)   2015-04-17 09:49:00
其實滿中肯的XD
作者: Sakamaki (Izayoi)   2015-04-17 09:49:00
話說我都沒看到有人貼全日文的文,哪一篇啊?
作者: a29022792 (我貓廚我驕傲)   2015-04-17 09:49:00
至少也得有讓使用者判斷該文種類的東西
作者: icypyh (2次元アイドル研究員)   2015-04-17 09:49:00
好好好以後我都貼全日文 這樣OK了吧
作者: confri427 (輔導)   2015-04-17 09:50:00
有人要吃6-1-7囉
作者: tom11725 (奧特斯)   2015-04-17 09:50:00
saka搜尋JTOM的文章就有
作者: xxtuoo (浪費時間不好QQ)   2015-04-17 09:51:00
要一直貼全日文的也不是這麼簡單的w
作者: icypyh (2次元アイドル研究員)   2015-04-17 09:51:00
反正看不懂你家的事
作者: aulaulrul4 (貓君)   2015-04-17 09:52:00
沒有人阻止你啊....
作者: kendra0606 (Kenya)   2015-04-17 09:52:00
推這篇
作者: shihpoyen (伯勞)   2015-04-17 09:52:00
我無妨啊XD
作者: xxlaws (雙叉蘿)   2015-04-17 09:53:00
那是閣下的選擇 旁人無法決定
作者: g21412 (實現之前不換暱稱)   2015-04-17 09:53:00
您終於懂了!!!
作者: kuma5566 (熊五六不是雌五六)   2015-04-17 09:53:00
你們很過份,人家在等慰留,還不快慰留人家
作者: ken841520 (WEIWEI)   2015-04-17 09:53:00
又沒人阻止你,快去
作者: icypyh (2次元アイドル研究員)   2015-04-17 09:53:00
反正這裡有些人以很會日文為自傲會日文好棒棒
作者: caten (原PO不是人)   2015-04-17 09:54:00
隨你高興啊,不是才在欽佩米哭王論調,怎麼馬上又背道而行www
作者: dderfken (托雷迪亞(鬍鬚張))   2015-04-17 09:54:00
58快上
作者: shihpoyen (伯勞)   2015-04-17 09:54:00
我覺得不要臆測別人的想法比較好 就算要也盡量不要往負
作者: Sakamaki (Izayoi)   2015-04-17 09:54:00
這篇會爆嗎0.0
作者: xxlaws (雙叉蘿)   2015-04-17 09:54:00
No problem~
作者: icypyh (2次元アイドル研究員)   2015-04-17 09:54:00
不會日文只好吃**
作者: SGBA (SGBA)   2015-04-17 09:54:00
米哭王一直都很中肯阿
作者: kyuren (九連)   2015-04-17 09:55:00
你們不要這樣 他一直在等慰留耶www
作者: shihpoyen (伯勞)   2015-04-17 09:55:00
奇怪 這段話我怎麼好像推了很多遍了XD
作者: xxlaws (雙叉蘿)   2015-04-17 09:55:00
真的 好像看到很多遍ww
作者: aulaulrul4 (貓君)   2015-04-17 09:56:00
因為討論內容一直沒有進展阿=w=a
作者: icypyh (2次元アイドル研究員)   2015-04-17 09:56:00
不然要怎麼討論?
作者: ken841520 (WEIWEI)   2015-04-17 09:56:00
老樣子,別人都還沒想過要鄙視你,就先在自己鄙視自己
作者: c1201 (愛作夢的魚)   2015-04-17 09:57:00
因為都以臆測和妄想為根據去討論啊
作者: fox1103 (狐狸)   2015-04-17 09:57:00
要切不要辣
作者: shihpoyen (伯勞)   2015-04-17 09:57:00
討論要就事論事 不是猜測他人想法吧
作者: xxlaws (雙叉蘿)   2015-04-17 09:57:00
要切不要辣+1謝謝
作者: qq251988 (皇民)   2015-04-17 09:57:00
中肯 那些人跟本雙重標準
作者: Sakamaki (Izayoi)   2015-04-17 09:57:00
不切不辣
作者: c1201 (愛作夢的魚)   2015-04-17 09:59:00
這些問題都在自己看不懂怎麼解決而已
作者: icypyh (2次元アイドル研究員)   2015-04-17 10:00:00
那問問大家 貼全日文會不會比較好?
作者: Fewer (很少)   2015-04-17 10:00:00
反正全日的都直接跳過 看他們在自爽XD
作者: tom11725 (奧特斯)   2015-04-17 10:00:00
反正就這樣貼日文不翻譯 - 我只是想來發情報自爽貼日文附翻譯 - 我想來發情報有利一起討論
作者: sorax (鳳王)   2015-04-17 10:00:00
原po專業自打嘴巴 推一個
作者: c1201 (愛作夢的魚)   2015-04-17 10:00:00
沒有意見
作者: d54951044   2015-04-17 10:01:00
我是沒差啦....進去看到全日文我就跳出來了
作者: shihpoyen (伯勞)   2015-04-17 10:01:00
中日對照優於全篇中文翻譯優於日文原文+中文簡述優於全
作者: icypyh (2次元アイドル研究員)   2015-04-17 10:01:00
加個大意會嚴重到把人的熱情抹滅嗎
作者: kuma5566 (熊五六不是雌五六)   2015-04-17 10:01:00
不會比較好啊,貼貧乳圖也沒有比較好啊(戰
作者: llabc1000 (野生的攻城獅)   2015-04-17 10:01:00
一進來就被閃到......這是閃光文吧欸!?
作者: allanbrook (翔)   2015-04-17 10:01:00
月經討論串實在看了很煩
作者: Sakamaki (Izayoi)   2015-04-17 10:02:00
下次貼貧乳圖會附巨乳圖的,別GGYY啦((戰
作者: shihpoyen (伯勞)   2015-04-17 10:02:00
i大可以建議板眾加上中文簡述 但如要要求板眾人加上中
作者: xxtuoo (浪費時間不好QQ)   2015-04-17 10:02:00
覺得 想討論 想推廣 還是翻譯一下比較好w
作者: shihpoyen (伯勞)   2015-04-17 10:03:00
文簡述 我覺得理由不夠充分多打了一個「人」XD
作者: c1201 (愛作夢的魚)   2015-04-17 10:03:00
既然問題在自己看不懂,那也只有自己才能解決啊!
作者: brianoj (馬可先生)   2015-04-17 10:04:00
咪哭王這麼中肯是要怎麼吃早餐(?
作者: d54951044   2015-04-17 10:04:00
我就不相信從情報到討論內容都用日文 真的這樣我也認了
作者: c1201 (愛作夢的魚)   2015-04-17 10:04:00
1.問 2.學 3.等中文情報 這樣而已
作者: Sakamaki (Izayoi)   2015-04-17 10:05:00
貼全日文的人也很少吧,目前只看到一位
作者: twodahsk (LL)   2015-04-17 10:05:00
不太清楚這版生態,不過既然是CHAT,那就算貼NT USA的
作者: shihpoyen (伯勞)   2015-04-17 10:06:00
99
作者: ellisnieh (落魄書生)   2015-04-17 10:06:00
難得推一次
作者: icypyh (2次元アイドル研究員)   2015-04-17 10:06:00
自己看不懂自己可以解決 一群人看不懂就不只是自己可以解決的問題了 雖然我還是覺得大部分板眾會去學日文
作者: twodahsk (LL)   2015-04-17 10:06:00
無翻譯文章來尋求特定人士的共鳴...也OK,阿就CHAT嘛XD
作者: xxtuoo (浪費時間不好QQ)   2015-04-17 10:06:00
搞了半天原來這串是指名戰JTOM囉?w
作者: d54951044   2015-04-17 10:07:00
只是有簡單幾句中文描述的確會吸引比較多人討論 應該沒
作者: Sakamaki (Izayoi)   2015-04-17 10:07:00
米哭王又爆了((灑花~
作者: twodahsk (LL)   2015-04-17 10:08:00
我倒是會有"不希望原本只是在一個小圈子裡面討論的祕藏
作者: g21412 (實現之前不換暱稱)   2015-04-17 10:08:00
這裡是chat 自己文章下面有多少人討論並不是重點吧?
作者: SCLPAL (看相的說我一臉被劈樣)   2015-04-17 10:08:00
真的是小貓的話,1隻就夠了>////< 黑歌也可以來
作者: c1201 (愛作夢的魚)   2015-04-17 10:10:00
一群人看不懂可以問,也可等中文情報啊!
作者: kyuren (九連)   2015-04-17 10:10:00
樓上的想法我懂w
作者: kuma5566 (熊五六不是雌五六)   2015-04-17 10:10:00
所以其實人家是想要多跟JTOM說話的少女心態嗎
作者: c1201 (愛作夢的魚)   2015-04-17 10:11:00
真的在意情報內容就會去透過網路查尋和翻譯了吧!
作者: evincebook (Bogi)   2015-04-17 10:11:00
應該沒多少人貼原文是為了炫耀吧?多半是懶得翻譯
作者: kuma5566 (熊五六不是雌五六)   2015-04-17 10:11:00
「好想跟J君說話,可是他說的我都聽不懂這件事///」
作者: d54951044   2015-04-17 10:12:00
對我而言自己的文章吸引愈多人愈好啦...
作者: frank8233 (黑暗)   2015-04-17 10:12:00
中肯
作者: evincebook (Bogi)   2015-04-17 10:13:00
高手我是不知道拉,以個人經驗是翻譯就得花上不少時間
作者: winiS (維尼桑)   2015-04-17 10:13:00
要是幾個日本人來PTT自己開篇日文聊起來還會有人說ok嗎._.
作者: mark0912n (馬克零九一二恩)   2015-04-17 10:14:00
樓上,可能不少喔
作者: g21412 (實現之前不換暱稱)   2015-04-17 10:14:00
樓上 如果在這裡 ok 因為這裡是chat版
作者: a29022792 (我貓廚我驕傲)   2015-04-17 10:14:00
以希恰版旨來說是ok的
作者: newtypeL9 (まあいいや)   2015-04-17 10:14:00
會有人也用日文跟他們聊吧
作者: dderfken (托雷迪亞(鬍鬚張))   2015-04-17 10:14:00
先用整段翻譯 在來查單字 然後找日y翻譯
作者: realblueken   2015-04-17 10:15:00
符合規定就OK阿
作者: alen3568184 (alen)   2015-04-17 10:15:00
S文了耶
作者: a29022792 (我貓廚我驕傲)   2015-04-17 10:15:00
但是我會希望他們不要在這邊聊
作者: dderfken (托雷迪亞(鬍鬚張))   2015-04-17 10:15:00
然後還是會翻錯
作者: ken841520 (WEIWEI)   2015-04-17 10:16:00
認真的跟你說,大概會參進去一起聊吧
作者: a29022792 (我貓廚我驕傲)   2015-04-17 10:16:00
來這邊聊就跟去外國實況頻道聊一樣
作者: c1201 (愛作夢的魚)   2015-04-17 10:17:00
這情形很難發生
作者: winiS (維尼桑)   2015-04-17 10:19:00
還是要尊重在地吧._. 就像在日mmo不要在公開頻講日文一樣
作者: d54951044   2015-04-17 10:19:00
西洽如果被日本人攻佔我就不會再來了 沒中文我看個雕
作者: breakblue (深蒼)   2015-04-17 10:19:00
西洽的話 大概會版眾跟著進去閒聊 接著其他人開始離題
作者: cloud7515 (殿)   2015-04-17 10:19:00
以後發日文消息可以直接附上孤狗翻譯 超有禮貌
作者: antonyliu (安東尼劉)   2015-04-17 10:20:00
中肯阿 有些人好像看簡體字比看日文還痛苦
作者: shihpoyen (伯勞)   2015-04-17 10:21:00
可能是因為日文明顯是外文 但看到簡體字就像看到錯字
作者: ARTORIA   2015-04-17 10:21:00
伸手牌當慣了啦,不是每個人時間都很多啊
作者: breakblue (深蒼)   2015-04-17 10:22:00
沒有經常接觸簡體的話 還真的會看得很痛苦
作者: ARTORIA   2015-04-17 10:22:00
另外,分享情報跟聊天是不一樣的,不要混為一談
作者: a29022792 (我貓廚我驕傲)   2015-04-17 10:23:00
請問有什麼差
作者: mikeneko (三毛貓)   2015-04-17 10:23:00
太中肯了,日本遊戲沒中文化不要來台灣賣,夠沒禮貌der
作者: a29022792 (我貓廚我驕傲)   2015-04-17 10:24:00
對多數使用者都是同樣無法理解的文字
作者: breakblue (深蒼)   2015-04-17 10:25:00
可能是『我分享情報沒有要聊天 不准妳們開始聊天』
作者: antonyliu (安東尼劉)   2015-04-17 10:25:00
有差阿 心態上就是仇中跟哈日 所以差別待遇
作者: tsunamimk2 (我愛你 我需要你)   2015-04-17 10:26:00
我真想看真尋被榨乾...靠北回錯篇 抱歉了我不是故意的
作者: er89t3g (球就是鍵)   2015-04-17 10:28:00
阿不就自以為禮貌好棒棒 你看不懂明明就可以上一頁
作者: tsunamimk2 (我愛你 我需要你)   2015-04-17 10:28:00
我就說我想看真尋被榨乾
作者: tsunamimk2 (我愛你 我需要你)   2015-04-17 10:29:00
靠北又回錯篇,對不起我真的不是故意的
作者: sakubo (大蚵甜不辣)   2015-04-17 10:30:00
日文對我是沒啥影響啦 但是真中肯 哈
作者: rain2000 (heavy rain)   2015-04-17 10:32:00
說話太直了 不給下台階 這也是一種不禮貌喔
作者: firingmoon (小天)   2015-04-17 10:32:00
忍不住想推中肯XD
作者: super1937 (豬可殺。不可滷)   2015-04-17 10:35:00
好啦 其實蠻認同的...
作者: zxxsd (巨巨小雞雞)   2015-04-17 10:38:00
米哭王你人不是在日本嗎?
作者: MikuKing (初音王)   2015-04-17 10:43:00
對阿,日本討論區華人很多 貼中國三劍遊戲文的也有但他們從來不會用全中文發情報文手機版很多台灣廠,新情報也沒看過全中文的
作者: shihpoyen (伯勞)   2015-04-17 10:45:00
那是日文討論區
作者: MikuKing (初音王)   2015-04-17 10:46:00
同理,這裡是中文討論區w
作者: twodahsk (LL)   2015-04-17 10:47:00
好奇,日文討論區有類似CHAT這種功能的版塊嗎?
作者: mark0912n (馬克零九一二恩)   2015-04-17 10:47:00
英文討論區有 日文我不知道...
作者: darknoice (必須牢記的事....)   2015-04-17 10:47:00
冷門作聊天還是中文啊,怎麼會看不懂
作者: shihpoyen (伯勞)   2015-04-17 10:49:00
日文討論區有他們的潛規則 我們也有我們的潛規則 只是不一定相同罷了
作者: mark0912n (馬克零九一二恩)   2015-04-17 10:50:00
可是英文討論區有欸 雖然不一定有人理 XD
作者: uyry6 (蘿莉是正義 偽娘是真理)   2015-04-17 10:50:00
戈巴契夫頭髮最長 馬英九施政滿意度最高 MIKUKING最懂禮貌
作者: mark0912n (馬克零九一二恩)   2015-04-17 10:51:00
就算是實況台也有不禁外文的 像Chaox我就有印象
作者: hk129900 (天選之人)   2015-04-17 10:52:00
公告文禁回應 系列又禁回 只好繼續來這篇xd
作者: shamanlin (點藏必須死)   2015-04-17 10:53:00
這篇中肯
作者: xxtuoo (浪費時間不好QQ)   2015-04-17 10:53:00
同樓上..看樣子這問題真的滿嚴重的w
作者: uyry6 (蘿莉是正義 偽娘是真理)   2015-04-17 10:53:00
MIKUKING談發文禮貌 金正恩談人權 台下笑而不語
作者: sakubo (大蚵甜不辣)   2015-04-17 10:53:00
潛規則wwww
作者: BlGP (ツンデレ大好!)   2015-04-17 10:54:00
別壞了希恰皇城內的和氣
作者: Aggro (阿果)   2015-04-17 10:55:00
拿簡中出來真的是..大招XD 想想還真是這樣
作者: tom11725 (奧特斯)   2015-04-17 10:55:00
MikuKing: 真要告白我也是選LABOYS
作者: shihpoyen (伯勞)   2015-04-17 10:55:00
sa大是指我嗎?
作者: mark0912n (馬克零九一二恩)   2015-04-17 10:55:00
討論區都會有潛規則 不懂的去K島晃晃 瞬間"外來種滾"
作者: shamanlin (點藏必須死)   2015-04-17 10:56:00
全英文的多貼幾篇大概就會有人開幹了,簡中則是一篇就毫無懸念,但是日文可以唷
作者: hk129900 (天選之人)   2015-04-17 10:57:00
我相信 這話題絕對還有下一次 語言隔閡不是那麼簡單的
作者: buger1225 (chen)   2015-04-17 10:57:00
沒2的結果
作者: ARTORIA   2015-04-17 10:58:00
你先確定幹簡中跟同意日文是同一群嗎
作者: KerLae (傳統豆花)   2015-04-17 10:59:00
難怪不開放置底閒聊,這樣版皇們要滅火超容易
作者: mark0912n (馬克零九一二恩)   2015-04-17 10:59:00
全英文的我印象中總量其實不少 只是出現率很低
作者: shamanlin (點藏必須死)   2015-04-17 11:00:00
真正全英文的很少,多少都會講點大意或要點
作者: liuedd (~柳橙~)   2015-04-17 11:00:00
雖然是米哭王,舉例倒是滿中肯的
作者: scropio1190 (Reogoea)   2015-04-17 11:00:00
選的上版主一切就合理了了改嗎
作者: mark0912n (馬克零九一二恩)   2015-04-17 11:01:00
日文可以很大一部分是因為那些文章是第一手情報或消息
作者: Augustus5 (天母李聖傑)   2015-04-17 11:01:00
終於承認了 早就知道你是個喜歡瘋法的傲嬌
作者: sakubo (大蚵甜不辣)   2015-04-17 11:02:00
是阿 只是潛規則說不就是"阿這板就是日文好棒棒"
作者: mark0912n (馬克零九一二恩)   2015-04-17 11:02:00
而且其實大部分都有附簡譯最好是潛規則這麼簡單ww
作者: shamanlin (點藏必須死)   2015-04-17 11:03:00
我覺得第一篇很明確說是全日文,無任何簡譯的
作者: mark0912n (馬克零九一二恩)   2015-04-17 11:03:00
你去發幾篇純日文閒聊是是看會不會有人開幹
作者: Aggro (阿果)   2015-04-17 11:03:00
這表示大部分是真心想分享阿 只是時這種共識還是會出包
作者: dderfken (托雷迪亞(鬍鬚張))   2015-04-17 11:04:00
有沒有人要幫全文翻譯成片假名
作者: shihpoyen (伯勞)   2015-04-17 11:04:00
我那段話不是在比較簡體字和日文 是在說就算日本人排斥
作者: xxtuoo (浪費時間不好QQ)   2015-04-17 11:05:00
這麼想要硬性規定適度翻譯的話..可以故意全外文洗板w
作者: shihpoyen (伯勞)   2015-04-17 11:05:00
他們的討論區出現中文 不代表我們也要排斥我們的討論區出現全外文的文章
作者: Sechslee (キタ━━(゚∀゚)━━!!)   2015-04-17 11:06:00
咪哭王也太中肯
作者: Aggro (阿果)   2015-04-17 11:06:00
那就跟燒死人再來談工安差不多意思了
作者: shamanlin (點藏必須死)   2015-04-17 11:06:00
問題在於全外文對於不同的外文有不同容忍度這件事啊
作者: shihpoyen (伯勞)   2015-04-17 11:07:00
那不在我那句話的討論範圍啊XD
作者: mark0912n (馬克零九一二恩)   2015-04-17 11:07:00
我覺得不是"不同的外文"的問題 而是"來源與目的"
作者: xxtuoo (浪費時間不好QQ)   2015-04-17 11:07:00
差不多就這意思.像鄉間小路不用紅綠燈.這個問題目前不大w
作者: hk129900 (天選之人)   2015-04-17 11:08:00
西洽不開放噓文也是好事 不然全外文的底下一定戰很大
作者: mark0912n (馬克零九一二恩)   2015-04-17 11:08:00
簡體中文例外,這個牽涉範圍太廣 XD
作者: dderfken (托雷迪亞(鬍鬚張))   2015-04-17 11:08:00
推老馬說的
作者: shihpoyen (伯勞)   2015-04-17 11:08:00
我看到不喜歡的文字或看不懂的文字就直接跳過 對我來說
作者: Aggro (阿果)   2015-04-17 11:08:00
看要不要討論還是來個投票之類 這東西以後應該還會戰一次吧
作者: shamanlin (點藏必須死)   2015-04-17 11:08:00
為什麼簡體中文要例外,因為這案例最能顯示雙重標準?
作者: shihpoyen (伯勞)   2015-04-17 11:09:00
完全不懂反全外文的理由XD
作者: hl4 (Zec)   2015-04-17 11:09:00
乾脆開分身每天用阿拉伯文和蘿西亞文來發個幾篇
作者: mark0912n (馬克零九一二恩)   2015-04-17 11:09:00
對很多人來說 簡體中文代表了太多的...再來就踩線了...
作者: hk129900 (天選之人)   2015-04-17 11:09:00
很簡單1 看不懂很刺眼 2 無法加入討論
作者: quando225 (待到證明)   2015-04-17 11:10:00
下次來加密看看好了www
作者: xxtuoo (浪費時間不好QQ)   2015-04-17 11:10:00
為了建立一條不常用板規..瘋狂外文洗板..太累了啦w
作者: dderfken (托雷迪亞(鬍鬚張))   2015-04-17 11:10:00
羞恥跟墮落(羞
作者: mark0912n (馬克零九一二恩)   2015-04-17 11:10:00
說真的啦 你在板上找一篇不是"情報"或"轉貼"的日文文章
作者: Skyblade (天劍家的女兒無與倫比)   2015-04-17 11:10:00
我覺得不先講好就內射也很沒禮貌,雖然沒規定不行
作者: shihpoyen (伯勞)   2015-04-17 11:10:00
h大提的兩個理由我都不能體會XD
作者: mikeneko (三毛貓)   2015-04-17 11:10:00
說的好,我看到簡轉繁沒修字像后也是照樣開幹
作者: mark0912n (馬克零九一二恩)   2015-04-17 11:11:00
給我看看,我是真的一篇都找不到...
作者: dderfken (托雷迪亞(鬍鬚張))   2015-04-17 11:11:00
天劍髒髒
作者: ARTORIA   2015-04-17 11:11:00
開始無線上網了
作者: shamanlin (點藏必須死)   2015-04-17 11:11:00
原文說的是相關版不是這個版,不要一直蓄意抽換
作者: mark0912n (馬克零九一二恩)   2015-04-17 11:15:00
相關板就他板事務 這篇大概就會被驚嘆號了不過哪版也一樣啦...純外文閒聊文肯定被幹翻 不管啥語LoL板就出現過有人用英文討論被噓爆的
作者: kkmmking (爐石想上傳說阿!)   2015-04-17 11:19:00
中肯 貼全日文不寫個概要真的讓人無名火
作者: yes78529 (小邱邱)   2015-04-17 11:22:00
同意
作者: itachi0609 (紫苑)   2015-04-17 11:24:00
同意
作者: isfen   2015-04-17 11:28:00
推 不用全翻但至少也講個大概 不然大家就貼外文洗版啊反正是看不懂人的事 跟貼文者無關
作者: mark0912n (馬克零九一二恩)   2015-04-17 11:29:00
說真的 要貼外文情報文洗板還沒這麼容易
作者: ARTORIA   2015-04-17 11:31:00
今天一篇文,看得懂覺得有用感謝,看不懂的覺得來亂洗版
作者: jason6025   2015-04-17 11:31:00
不懂為什麼不講個大概 大家就貼外文洗版?習慣會小翻講大意的還是會做吧?
作者: Aggro (阿果)   2015-04-17 11:32:00
飛機失事也沒這麼容易 但該有的安全設施不會少阿
作者: LayerZ (無法如願)   2015-04-17 11:32:00
這邏輯...可以噓嗎ww
作者: KerLae (傳統豆花)   2015-04-17 11:32:00
在怎麼討論也沒用,版皇說了算
作者: ak47ilike (冰靈柚葉)   2015-04-17 11:33:00
推你這篇
作者: qqqidqqq (newworld)   2015-04-17 11:36:00
作者: lovefall0707 (咪西西)   2015-04-17 11:39:00
中肯推
作者: xxtuoo (浪費時間不好QQ)   2015-04-17 11:40:00
邏輯不太一樣..飛機失事會死人..廢文一篇沒事w
作者: mark0912n (馬克零九一二恩)   2015-04-17 11:43:00
不過真的很多安全公約都是出事之後才有的...像是海上人命安全公約...
作者: k04121226 (Yuuko daisuki)   2015-04-17 11:47:00
太中肯拉 即便我可以讀日文
作者: dodoorca (古老鯨)   2015-04-17 11:49:00
就敘述看.容易同感. 但簡體與日英同視之的必然性是?A.轉換上.簡繁可一鍵又不易全失原意. 英日多少耗時↓B.情報源處的語言→A的門檻.時間.容易和B的起因綜合判斷像下面板主說.目前以交流度回應情報文價值.效果及便利性(至於情報文用語和討論用語在根本上的分別太明顯.不提)是覺得...1.要就英日比照.像前面xx說的試試英歐情報文w2.或去限縮討論硬性「一行大意」共識甚板規成立必要性
作者: ggyy6083 (yashiro)   2015-04-17 12:08:00
我是覺得貼外文情報至少翻譯一下 不然隨便貼一個日文報就可以騙p幣了
作者: dderfken (托雷迪亞(鬍鬚張))   2015-04-17 12:09:00
複製貼上好像....
作者: rcnctu (所有化學武器保護)   2015-04-17 12:13:00
初音王……好好笑的暱稱 內文也好好笑 翻譯本來就該的 你不做很了不起 你不做還是有人會做
作者: dderfken (托雷迪亞(鬍鬚張))   2015-04-17 12:14:00
你再說什麼
作者: papertim (吃紙小鹿)   2015-04-17 12:38:00
初音王以身作則提醒大家要有禮貌喔 鳩咪~
作者: david10ne (大胃汪汪)   2015-04-17 12:46:00
不翻譯也沒什麼 沒欠別人 但在那邊酸就真的很…
作者: belmontc (あなたのハートに天誅♥)   2015-04-17 12:48:00
推推ww 看到戰意

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com