※ 引述《MikuKing (初音王)》之銘言:
: 貼全日的只會講一句「沒義務幫你們翻」
: 沒義務沒義務
: 在中文討論區張貼文章是要什麼義務?這是禮貌性的問題OK?
: 你去美國、日本討論區貼一篇全中文然後不翻譯,不犯法,然後他們會說你好有禮貌好棒
: 棒嗎?
: 想也知道的東西還要套義務來解套實在是很好笑
: 反正,禮貌本來就不是義務 對吧
: 沒義務幫你們翻,講白話點就是
: 「我沒義務對你們有禮貌」如此而已
: 還對此沾沾自喜的話,我真的不懂這是什麼邏輯wwww
米哭王你又錯了
老實說有沒有翻譯跟有沒有禮貌真的是兩碼子事...
反過來講
某些討論版看不懂全日文的
也有不少直接就嗆一句"看得懂日文了不起喔?""不翻譯發甚麼文啊"
有的連"舔小日本xx很嗆邱"之類的文都出來了
人家花錢找個翻譯都要出時薪了
po文者分享情報是天經地義欠你的 活該讓你這樣嗆嗎?
對自己的無知拿來作為無禮的理直氣壯 我也不懂這是甚麼邏輯..
還好西洽這種沒禮貌的情況比較少
: 另外,有版友講得很好
: 中文討論區,貼一篇全日文不翻譯 跟
: 貼一篇簡體中文不轉繁
: 待遇天差地別
: 「我沒義務幫你們轉繁體」
: 有沒有很熟悉,就全日者常用的說詞
: 但有人會這樣做嗎?
: 有、然後都被噓爆了
: 就禮貌性問題嘛,在繁中討論區貼簡中,然後說一句沒義務幫你們翻成繁體阿
: 你看會不會被轟爆
: 那是西洽這裡愛好日本ACG,又沒有2
那是因為 1.西洽這邊的討論日式acg占大宗
2.日本沒有拿一堆飛彈整天對著我們嗆邱我們是屬於日本的
這兩點還比較實在一點...
: 才讓你們過這麼爽
: 但別因此以為這樣就是很好的行為
這說穿了就是互相
發文者留個一兩句大意翻譯讓看不懂日文的可以知道大意
讀文者看不懂日文可以稍微客氣點請看得懂的人解釋下文章在幹嘛
結論 還是回歸到開頭那句話 :
有沒有翻譯真的跟有沒有禮貌是獨立事件 跟行為好不好更是扯不上邊
以上
作者:
Kavis (抱著兔子的地鼠)
2015-04-17 10:02:00沒有反過來說,只有雙方都沒禮貌而已
作者:
oread168 (大地的精éˆR)
2015-04-17 10:03:00別再扯禮貌不禮貌 又在猜人想法了
作者:
QBian (小妹QB子)
2015-04-17 10:05:00飛音耶
作者:
khsiuol (邪惡能é‡)
2015-04-17 10:05:00有沒有禮貌關猜人想法什麼事
作者:
Kavis (抱著兔子的地鼠)
2015-04-17 10:06:00你去作客不帶禮物,不管你心中怎麼想都是沒禮貌的表現。
作者:
brianoj (馬可先生)
2015-04-17 10:07:00其實C洽沒有2掩蓋了一些可能出現的情況
作者:
oread168 (大地的精éˆR)
2015-04-17 10:07:00誰說作客一定要帶禮物?
作者:
Kavis (抱著兔子的地鼠)
2015-04-17 10:07:00現在年輕人我不知道,至少我們這個世代是必須的。
作者:
hachiman (働きないでござる!!)
2015-04-17 10:07:00本來就是獨立的 推
作者:
SuperSg (萌翻天的時代來啦°▽°)
2015-04-17 10:08:00裏物
作者:
xxtuoo (浪費時間不好QQ)
2015-04-17 10:08:00猜人想法就是不禮貌..說人不禮貌才是不禮貌..啊..自表了w
作者:
SCLPAL (看相的說我一臉被劈樣)
2015-04-17 10:09:00這狀況就是先嗆先輸阿=w= 至於沒說出口的想法,我無法預測
作者:
xxtuoo (浪費時間不好QQ)
2015-04-17 10:11:00風向不同..不爽可以去輕小板w
結果被會日文的嗆 後來好心建議那位在日本留學過XD
作者:
Kavis (抱著兔子的地鼠)
2015-04-17 10:11:00如果這問題會一而再再而三的出現,直接規範不是很好就看C洽眾喜歡怎樣的做法
作者:
oread168 (大地的精éˆR)
2015-04-17 10:12:00媽的真的越看火氣越大我停手了
作者:
dderfken (托雷迪亞(é¬é¬šå¼µ))
2015-04-17 10:12:00永遠都會有方便當隨便的
誒..我作客都會帶點小禮物耶...私心有些禮節不能忘
作者:
g21412 (實現之前不換暱稱)
2015-04-17 10:13:00這板有過很多問題 但都以"chat性質"為由 沒有規範This is C-Chat
作客帶禮物要看交情和目的 熟跟不熟的 要不要帶就有差
作客送不送禮就看交情啊 雖然個人觀點覺得這很假仙 XD
作者:
kuma5566 (熊五å…ä¸æ˜¯é›Œäº”å…)
2015-04-17 10:20:00我作客都會駕船到他門口然後直接回家,跟王子猷有90%像
作者: Estel (如☁一般只是虛名) 2015-04-17 10:28:00
那你有半夜想到就出門嗎?王徽之訪客是不挑時間的喔 xD
難怪小學老師到我家每次都帶香腸禮盒...應該不是暗示(誤
就老一輩覺得作客要送禮 壯年群不要求小孩但自己會做到就是世代交替的過程吧
作者:
hdjj (hdjj)
2015-04-17 10:53:00拿明朝劍斬清朝官是吧 古代作客還送拜帖你怎麼不說,還送禮
作者:
oread168 (大地的精éˆR)
2015-04-17 10:55:00樓上+1..
我做客都是 乘興而來 興盡而返 何必見主! 所以不帶禮
作者:
oread168 (大地的精éˆR)
2015-04-17 11:07:00本來就是 爽來就來不來就不來
作者:
dderfken (托雷迪亞(é¬é¬šå¼µ))
2015-04-17 11:09:00紅包文化不都拿來綁__的嗎
作者:
oread168 (大地的精éˆR)
2015-04-17 11:16:00現在是連左右鄰居住一生搞不好沒講過半句話的年代了
作者:
ithil1 (阿椒)
2015-04-17 11:55:00作客幹嘛一定要帶禮物,我人來了就是禮物!!按照古禮,是不是主人客人都要先洗澡洗頭才能見客?見到父母長輩是不是要下跪磕頭?不要把老一輩的規矩視為理所當然好不好www笑死人 記得見到馬英九要行三跪九叩之禮哦
那個是幾歲在那邊我這年代...我第一次拜見丈母娘全家也兩手空空啊
作者:
F35 (F35)
2015-04-17 12:38:00關於飛彈,大陸友人回過一句,台灣也一樣用飛彈對著我們我後來想想對啊兩邊都用飛彈對著嘛,其實這點上是一樣的
作者:
dderfken (托雷迪亞(é¬é¬šå¼µ))
2015-04-17 12:42:00我們好像是對艦飛彈?
作者:
F35 (F35)
2015-04-17 12:43:00我想意思是,你們也沒放下武器,卻成天叫著我們拿著武器因為對岸友人問過我台灣的想法,我就回了飛彈這事,對方就說呃可是你們在這點也一樣耶,我想想的確是彼此彼此
飛彈「對著」誰是個很好笑的說法,飛彈射程範圍難道會是傘形嗎?
作者:
hdjj (hdjj)
2015-04-17 12:55:00這叫彼此彼此? 這裏是C洽不能談政治,不然真想吐槽你的腦子