[問題] 日本漫畫英文翻譯問題

作者: f59952 (雷神 ライジン)   2015-10-12 22:57:15
剛剛看到同學去圖書館借獵人英文版回來
反正劇情知道還可以學一點英文
我隨便翻了一下 看到小傑出招
喊 :
JAN KEN —— ROCK !!!
為什麼是前面音譯後面意譯啊 !!
我還跟同學吐嘈了一下 他們不懂日文也不知道 只是看到畫面就知道是這招
老外也有猜拳啊 以前幼稚園教paper, scissors, stone 不過聽說外國是rock, paper, scissors
獵人漫畫是JAN KEN
是因為唸起來比較帥嗎 ??
BTW 讀那種英文漫畫真的蠻累的 字母都大寫 我讀起來好慢 Orz
作者: f59952 (雷神 ライジン)   2015-10-12 22:59:00
老外都懂嗎 JAN KEN
作者: Xavy (グルグル回る)   2015-10-12 23:00:00
英文猜拳怎麼念?
作者: kuma5566 (熊五六不是雌五六)   2015-10-12 23:00:00
This way.
作者: juncat (モノノフ)   2015-10-13 00:21:00
絕招喊作JAN JAN KEN比較酷的關係吧
作者: Lovetech (一念之差,哭哭)   2015-10-13 14:56:00
英文基本上是paper, scissors, stone啊 只是依地區會有點變化 而不是"外國"都是某個樣子

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com