[閒聊] 比迪麗跟維黛兒

作者: hhhh99770 (乖乖碰)   2015-10-13 12:04:11
很久沒看龍珠
最近追龍珠超
突然跑出一個比迪麗
由於她剪了短髮
我看了很久才看出來
這不是維黛兒嗎?
就像要習慣布歐是普烏一樣要一段時間
龍珠超op還蠻失望的,不怎麼熱血
但龍珠超劇情超搞笑
雖然我很喜歡看七龍珠打鬥
但小時候悟空風格的故事也不賴
題外話:達爾為啥都不正眼看人,視線都要看旁邊,莫名可愛
作者: t77133562003 (我是一隻山羊)   2015-10-13 12:05:00
該怎回你呢 這種問題低調就好...
作者: oread168 (大地的精靈R)   2015-10-13 12:06:00
作者: Edison1174 (Edison)   2015-10-13 12:06:00
翻譯不同而已貝基塔=達爾
作者: mikamitomoya (三上智也)   2015-10-13 12:07:00
不是碧兒嗎
作者: Xavy (グルグル回る)   2015-10-13 12:10:00
比迪麗翻的比較難聽就是,碧兒則是放棄翻譯了
作者: oread168 (大地的精靈R)   2015-10-13 12:11:00
碧兒不是唸快一點就變碧兒嗎XD
作者: roea68roea68 (なんもかんも政治が悪い)   2015-10-13 12:14:00
龍珠超感覺又更惡義賣傲嬌了
作者: enjoyfafa (enjoyfafa)   2015-10-13 12:15:00
我覺得每集的畫面如何崩壞比較令人期待
作者: m3jp6cl4 (幽狄)   2015-10-13 12:19:00
翻譯問題 完結
作者: t77133562003 (我是一隻山羊)   2015-10-13 12:20:00
鳳梨人
作者: hhhh99770 (乖乖碰)   2015-10-13 12:26:00
為什麼大家說達爾是章魚燒王子呢?另外貝吉塔不是賽亞人時的名字嗎?就像是悟空賽亞人名字是卡卡羅特一樣,還是我誤會了?
作者: Landius (原來我是漆原派啊)   2015-10-13 12:27:00
發音就BiDe-Ru,怎麼翻譯是各家問題.
作者: Xavy (グルグル回る)   2015-10-13 12:27:00
章魚燒是劇情,請看龍珠超貝吉塔沒改過名字..你誤會了
作者: yudofu (豆腐)   2015-10-13 12:28:00
達爾跟貝吉塔是以前的垃圾亂翻譯跟現在的音譯差別,沒有兩
作者: shiro923 (シロ)   2015-10-13 12:28:00
4h你誤會了 達爾這純粹是翻譯人員腦子不知在想什麼
作者: yudofu (豆腐)   2015-10-13 12:29:00
個名字,只有孫悟空才有地球名跟賽亞名兩種
作者: shiro923 (シロ)   2015-10-13 12:29:00
他一直都叫貝吉塔 沒有分什麼地球用名字 賽亞星用名字
作者: oread168 (大地的精靈R)   2015-10-13 12:31:00
貝吉塔變達爾真的不知道怎麼來的XD
作者: Xavy (グルグル回る)   2015-10-13 12:32:00
這時候,腦袋突然有電流閃過,於是他就叫達爾了
作者: breakblue (深蒼)   2015-10-13 12:34:00
為什麼小傑要叫小傑 明明他的發音就是Gon為什麼奇犽要叫奇犽 明明他的發音就是Ki lu a
作者: Xavy (グルグル回る)   2015-10-13 12:35:00
小傑好像聽說是翻譯的人把兒子小名用上去?
作者: oread168 (大地的精靈R)   2015-10-13 12:37:00
奇犽唸快一點差不多啦
作者: breakblue (深蒼)   2015-10-13 12:39:00
所以看日文配音只有酷拉皮卡對得上 奧利多也對不上
作者: shiro923 (シロ)   2015-10-13 12:39:00
同Xavy有聽說小傑是翻譯員把兒子的小名拿來用
作者: oread168 (大地的精靈R)   2015-10-13 12:43:00
我覺得港譯得好笑好多www真的直接音譯
作者: yudofu (豆腐)   2015-10-13 12:45:00
乾脆把貝吉塔翻成貝勒爺,又有貝的發音又霸氣。
作者: SCLPAL (看相的說我一臉被劈樣)   2015-10-13 13:14:00
騎乳牙<----w
作者: Barrel (桶子)   2015-10-13 13:37:00
你都在看超了你還不知道章魚燒 你真的有在看?
作者: Xavy (グルグル回る)   2015-10-13 13:38:00
因為才剛開始看吧? 他不是才在問維黛兒而已
作者: aton602 (南方堂果)   2015-10-13 15:39:00
不是腦殘,而是解嚴前和解嚴初期都有明顯的意識形態問題,常會把名字弄得中國化
作者: Klan (天才小釣手)   2015-10-13 17:55:00
潘變小芳有人能解釋一下嗎?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com