Re: [討論] 對岸用語讓我們的用語消失

作者: hope951 (分說、不分說、不由分說)   2016-12-24 13:13:02
我只覺得好用方便大家接受就好了
你不會說森77、超潮、回收業者之類的不對,但就對中國用語不滿
這時又會說因為中國是敵國
所以我們不能用中國用語,要禁用
可是喔......這種用字審查、禁語我以為只有中國才會做哩!
沒想到台灣也有人會這樣
真的要避免被文化侵略就只能自立自強啦!
這種禁用語的效果非常的差,沒人會理你
拿個跟ACG有關的來講啦!
現在大家幾乎只會找「漢化」而不是「中文化」了!
真的要改的話就自己做中文化,多掏點錢支持巴哈或MOD之類的
不然現在ACG圈早就是漢化組的天下了!
作者: HELLDIVER (Ζzz...)   2016-12-24 13:16:00
支那用語有很多是錯誤的用法 原因是支那曾經歷嚴重的用詞簡化 把一些詞只用單種方式來來大幅通用
作者: godivan (久我山家的八重天下無雙!)   2016-12-24 13:17:00
其實如果是不少人接受 就不是錯誤的了.
作者: HELLDIVER (Ζzz...)   2016-12-24 13:17:00
最常見的就是"估計"
作者: godivan (久我山家的八重天下無雙!)   2016-12-24 13:18:00
不要說網路用語 成語現在也有些跟原意是不一樣的..
作者: Golbeza (Golbeza)   2016-12-24 13:18:00
估計貌似質量水平 好用愛用大家用 廠廠
作者: QBian (小妹QB子)   2016-12-24 13:18:00
魔性之潮
作者: HELLDIVER (Ζzz...)   2016-12-24 13:19:00
"估計"是原本就有的用詞 估算計量 但支那把這詞當通用
作者: godivan (久我山家的八重天下無雙!)   2016-12-24 13:19:00
舉例來說"人盡可夫"這個成語現在是罵女人是婊子的意思
作者: allanbrook (翔)   2016-12-24 13:19:00
雖然不是中國用語 但是廠廠我覺得蠻無聊的...
作者: r98192 (雅特)   2016-12-24 13:20:00
潮就是潮流的縮語呀… 你不懂也別把大家都當不懂
作者: game147 (哈哈熊)   2016-12-24 13:20:00
廠廠是啥?
作者: HELLDIVER (Ζzz...)   2016-12-24 13:21:00
潮就是新潮 流行用詞 不是正式的用法
作者: allanbrook (翔)   2016-12-24 13:21:00
中國人看不懂ㄏㄏ 以為是簡體字的廠
作者: nomorethings (水樹奈々様最高!!)   2016-12-24 13:21:00
ㄏㄏ,然後你去查廠的簡體字
作者: shlee (冷)   2016-12-24 13:21:00
廠廠好像是呵呵(注音文) 因為他們的廠用的字好像跟呵呵看
作者: game147 (哈哈熊)   2016-12-24 13:22:00
原來如此 了解
作者: QBian (小妹QB子)   2016-12-24 13:22:00
estimation
作者: shlee (冷)   2016-12-24 13:22:00
起來很像 所以他們有疑問為什麼台灣人後面都加廠廠 我也是最近才知道由來
作者: QBian (小妹QB子)   2016-12-24 13:23:00
咦 那下次會不會變成她們有疑問說臺灣人後面都加姆咪
作者: HELLDIVER (Ζzz...)   2016-12-24 13:23:00
我還以為跟那個什麼敖廠長有關... 想說廠什麼鬼...
作者: game147 (哈哈熊)   2016-12-24 13:23:00
姆咪
作者: tamado9519 (蕃茄救我一救)   2016-12-24 13:23:00
作者: aa1052026 (專罵藍綠垃圾黨)   2016-12-24 13:24:00
簡單來說 就是自己沒能耐維護自家用語 卻怪別人入侵
作者: shlee (冷)   2016-12-24 13:24:00
我一開始只覺得是在廠三小XD
作者: kk2025 (kk2025)   2016-12-24 13:25:00
奇怪的是那是中國人看不懂,結果反而輸出回來一堆人愛用
作者: mybaby520 (麥卑鄙)   2016-12-24 13:25:00
還以為是哈哈姆特某討論區出來的白痴用語...
作者: simdavid (涼小麵)   2016-12-24 13:28:00
廠廠
作者: x2159679 ((● ω ●))   2016-12-24 13:30:00
廠廠算PTT出來的喔
作者: ezaki (御坂小衣)   2016-12-24 13:32:00
不用把敵視文字硬去找理由,單純就只是不喜歡而已吧
作者: deepseas (怒海潛將)   2016-12-24 13:33:00
漢化、和化
作者: cloud1017 (銅鑼衛門)   2016-12-24 13:33:00
廠廠是就可來的 剛好有跟到那篇
作者: rarirurero (愛國者)   2016-12-24 13:33:00
大大都說是文化輸出了 那本土愛用有什麼奇怪?
作者: Valter (V)   2016-12-24 13:36:00
Long time no see本來是亞洲人誤用 結果用久了變成美國人字典裡查得到的句子……
作者: LoveMakeLove (愛製造愛)   2016-12-24 13:36:00
大陸用語有趣,現在台灣的梗都一堆髒話怎麼用?!一用就水桶甚至被告
作者: allanbrook (翔)   2016-12-24 13:37:00
沒要找理由阿XD 覺得繞了一圈原意都不見了不好笑而已
作者: CCNK   2016-12-24 13:39:00
文化輸出弱的就是被鯨吞而已
作者: SSCSFE ( )   2016-12-24 13:39:00
叭叭 政治不正確
作者: u067 (だよもん乙女)   2016-12-24 13:39:00
大陸用語可以用啊 為什麼不能用? 只是有人看了很不爽而已
作者: evelyn055 (綺希)   2016-12-24 13:41:00
就原本有原意 結果被取代成看不懂的東西 或意思不對的詞 就覺得滿頭問號
作者: mymike12 (mymilk12)   2016-12-24 13:41:00
就嘲笑大陸人不懂注音,以獲得優越感才紅
作者: Aggro (阿果)   2016-12-24 13:41:00
沒這麼複雜 很多人就不喜歡中國所以不想用一樣的用詞而已不想被當中國人罷了
作者: mascherina (痞君)   2016-12-24 13:44:00
一堆不精確的用詞還有人護航,頗呵。潮我認為是名詞動詞化,還有來源可以推斷。
作者: kk2025 (kk2025)   2016-12-24 13:45:00
廠廠這個用法到底是誰向誰輸出? 不也是受中國影響?
作者: Aggro (阿果)   2016-12-24 13:46:00
要先理解這用法的來源 基本上是笑話而且這笑話只有台灣人能理解好笑的地方在哪吧
作者: rarirurero (愛國者)   2016-12-24 13:48:00
所謂輸出是大大說的啊 怎麼可以給小小私自曲解呢?
作者: kk2025 (kk2025)   2016-12-24 13:49:00
是笑話啦,但好好的呵呵不用也是蠻無聊的,畢竟牽扯到中國
作者: shizukuasn (SCP-999超萌)   2016-12-24 13:49:00
廠廠大概跟俊朗一樣過一段時間就消失了……
作者: probsk (紅墨水)   2016-12-24 13:49:00
所以台灣應該全面禁用中國語 以後學校只能教英日文
作者: Aggro (阿果)   2016-12-24 13:49:00
中國不是禁語阿 我覺得要分清很多人是不想和他們一樣
作者: orion1991830 (雞哩咕嚕希哩嘩啦吱吱喳)   2016-12-24 13:50:00
ㄏㄏ 在中國人看起來就是廠廠
作者: Aggro (阿果)   2016-12-24 13:50:00
而不是完全拒絕中國的東西
作者: rarirurero (愛國者)   2016-12-24 13:50:00
不過我認為會紅起來與網友自律注音文也有相關就是了:D
作者: kk2025 (kk2025)   2016-12-24 13:52:00
那就變成我們像中國輸出了,但現在只有我們被中國影響吧
作者: orion1991830 (雞哩咕嚕希哩嘩啦吱吱喳)   2016-12-24 14:05:00
那9487 這種呢?
作者: HinaGikuYanG (HaruKaze)   2016-12-24 14:07:00
自古以來就有簡單的單字還可以接受,但新世代憑空創造的單字無法,完全沒有中文字本身的含義,之前流行寶寶根本智障到不行
作者: soem (流水)   2016-12-24 14:09:00
其實各年代都有廢文吧XD 只是能傳到現代就去蕪存菁了
作者: grandzxcv (frogero)   2016-12-24 14:20:00
聽了就智障智障的,我不行
作者: Alex13 (提不起勁...)   2016-12-24 14:48:00
9(就)4(是)87(**),跟掰掰(881)差不多,算是種簡化吧
作者: godivan (久我山家的八重天下無雙!)   2016-12-24 14:49:00
那個叫做諧音字 台灣很早已前流行的用數字來弄出一段語言
作者: mymike12 (mymilk12)   2016-12-24 14:59:00
寶寶就和八卦板一段時間的OO之亂一樣吧
作者: MadMagician ( )   2016-12-24 16:02:00
一個很明顯是只流行在小圈圈裡面一個是藉由媒體滲透到日常生活中
作者: k7p83n (薛斗)   2016-12-24 18:14:00
臺灣玻璃心跟中國比也是不遑多讓

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com