PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
C_Chat
Re: [問題] 為何一堆人名愛用支那翻譯啊
作者:
chen2625
(巴迪爾)
2021-04-26 11:10:28
講到太空戰士,台灣還有一個經典案例叫夢幻模擬戰,把遊戲類型翻譯成作品名稱...
諷刺的是這名稱也意外的算能吸人目光,如果直翻蘭古利薩或蘭古利薩戰記可能已經消失在洪流之中
畢竟知名度跟羅德斯島or亞爾斯蘭還是有點差距,缺點就是沒看到遊戲內容很容易以為是什麼童話故事遊戲之類的
另一個以前覺得很帥、現在覺得有點尷尬的譯名就是神劍闖江湖了吧...
作者:
class21535
(滷蛋王)
2021-04-26 11:14:00
其實不是 他是把一代遊戲的副標題當成遊戲名稱
作者:
Xhocer
(以å‰ä¹Ÿå¾ˆå¿«æ¨‚)
2021-04-26 11:14:00
聽習慣就不覺得尬了
作者:
Y1999
(秋雨)
2021-04-26 11:18:00
夢幻模擬戰現在還有中國鐵粉買了版權自己出手游
作者:
Landius
(原來我是漆原派啊)
2021-04-26 11:29:00
夢幻模擬戰的例子是因為不知道怎麼翻蘭格里薩,就把旁邊的一行小字: 如夢幻般的模擬RPG 直接當抬頭啦.
繼續閱讀
Re: [問題] D2哪裡勝過D3?
gwendless
[鏈鋸] 淀治是不是放棄思考了
owenbai
[馬娘] 學園的地下
ninomae
[情報] 公主連結 六星鈴莓才能開花
davidex
[情報] 靈魂急轉彎拿下奧斯卡最佳動畫片
messi5566
Re: [問題] 為何一堆人名愛用支那翻譯啊
iXgy
Re: [閒聊] 月曜日のたわわ
onepiece2041
Re: [閒聊] 月曜日のたわわ
dhero
[火影]BORUTO 196 久違的村長嘴遁
stevenyen090
[閒聊] 你看過最最最爛的翻譯是什麼?
Birthday5566
水卜さくら初イキ!ドキドキ性感開発3時間スペシャル 水トさくら
【VR】客の前では清楚嬢…なのに。鬼出勤のストレス解消目的で、淫らな気晴らしセックスに付き合っている新人ボーイの僕 小那海あや
【VR】「ウチらのキスで脳イキしてあげる♪」女子寮に入ったボクを絶対キス領域に引きずり込むベロちゅうハーレム
予約取れない人気店!美脚スレンダー美女が金玉空っぽになるまでヌイてくれる超高級メンズエステ さくらわかな
ガチ恋粘着ピーピング 西東京市 私立校N 発育期 バトミントン スレンダー 睡眠女3 肉オナホ 中出し 睡姦
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com