[閒聊] 阿北母雞卡是好翻譯嗎?

作者: Ericz7000 (Ericz7000nolan)   2024-10-24 16:26:04
如題
Ave Mujica
Ave是拉丁文 表示讚美歌頌
Mujica好像是日本的一種妖怪 引申為一丘之貉
阿我覺得
阿北母雞卡純粹音譯
有辦法再精煉成更好的翻譯嗎
有沒有西恰!?
作者: longkiss0618 (劍舞北極)   2023-10-24 16:26:00
阿北母雞抖
作者: j2657164j (疫燕燁)   2024-10-24 16:27:00
爛祥與她早晚爆掉的樂團
作者: PunkGrass (龐克草)   2024-10-24 16:27:00
挖母雞抖
作者: MrSherlock (夏樂克)   2024-10-24 16:27:00
我以為母雞卡是音樂
作者: lyt5566 (無糖奶茶很難喝)   2024-10-24 16:27:00
窩母雞抖
作者: LoveMakeLove (愛製造愛)   2024-10-24 16:28:00
內褲套頭團
作者: mer5566 (あめ)   2024-10-24 16:28:00
阿北母雞斗
作者: yisky (乳酪三明治餅乾)   2024-10-24 16:29:00
下一篇mygo!!!!!是好翻譯嗎
作者: mkcg5825 (比叡我老婆)   2024-10-24 16:29:00
mujika不是 音樂嗎
作者: Hsu1025   2024-10-24 16:30:00
這是正式翻譯嗎 討論鄉民戲稱幹嘛
作者: mkcg5825 (比叡我老婆)   2024-10-24 16:30:00
ave歌頌 mujika音樂
作者: efffect (古瓦爾哈啦)   2024-10-24 16:36:00
這叫空耳
作者: AdmiralAdudu (嘟嘟嚕都大都督)   2024-10-24 16:54:00
誰他媽這樣翻譯
作者: ShibaTatsuya (司波達也)   2024-10-24 17:43:00
阿北母雞斗

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com