Re: [討論] 學測裡杜甫的詩

作者: Lumstasia (四十年來落花夢)   2015-02-08 19:03:24
※ 引述《losh (007)》之銘言:
: 膾這個字不單只是指生魚片哦!他其實也可做切細肉的動作,像
: 膾炙人口,不就是把切細的肉烤熟嗎?
「膾炙人口」是形容詞組,並不是真正的吃肉食記,以修辭來看,
這位老師你會不會覺得「膾炙」比較像並列動詞,生吃火烤人人愛?
還是專指細切烤肉,唐五代人細片烤肉、大塊烤肉,飲食分得如此仔細啊?
: 內臟之處,那土腥之味應該會更重一些,把生的魚肚給小孩吃,
: 用想像的覺得那肥膩之感應該是滿噁心的吧?還是唐人比較愛?
這首是主人請杜甫吃飯詩,用的是杜甫視線
「偏勸腹腴愧年少,軟炊香飯緣老翁」如果翻作︰
滿席客人,偏偏把好吃的肥肚肚讓我杜甫這老頭吃了,對不起啦~在座的年輕人。
又因為我這老頭在場,特別把飯煮得軟一些好讓我咬得動,
(你這主人對我的招待實在太好了)
這樣會不會比較生動啊?而不是有人請我吃飯,卻當著我的面把好料給其他人吃了,
那我何苦寫首詩來紀念,是我杜甫很會記恨嗎.......?汗...
作者: losh (007)   2015-02-08 19:29:00
也是,那觜春蔥,你怎麼看啊?
作者: Lumstasia (四十年來落花夢)   2015-02-08 19:33:00
這我真的不知道,杜甫用了這麼難解釋的動詞啊
作者: losh (007)   2015-02-08 20:42:00
所以我原文才會去探討料理的手法了
作者: neomozism (好風入室)   2015-02-08 22:25:00
膾炙人口 的"膾炙"是並列結構,是膾和炙兩種不同的東西炙 是烤肉沒錯,但 膾 是細切的生肉喔...
作者: losh (007)   2015-02-08 22:29:00
這我知道啦!我是説杜甫的詩,到底是怎麼做的?不過簡教授回信説雪不可能是麟,絕對是魚肉,殘念鱗
作者: neomozism (好風入室)   2015-02-08 22:33:00
《漢書》「生肉為膾」,以膾炙人口比喻受人歡迎,正說明古代對生肉片或生魚片的喜愛,並不亞於燒肉而魚肚飽含油脂,滑潤,入口即化,無疑是最美味的部份
作者: kkben (多想一步)   2015-02-09 00:42:00
真好
作者: wch0099 (我不是我)   2015-02-28 16:59:00
請恕小弟孤陋寡聞,但這段話怎麼像是日式蔥花生鮪

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com