PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
Christianity
[問題] 新世界譯本
作者:
uko
(場效應電晶體)
2014-07-22 20:13:38
請問和合本與新世界譯本有什麼差別?
正準備展開讀經生活,
手邊2種版本都有,新世界比較好讀,但教會小組禁止我讀新世界,說裏面沒真理,
可否請問差別在哪?因為我不覺得沒真理呀
作者: pizzz (無法思考)
2014-07-22 20:33:00
《新世界譯本》是耶和華見證人所發行的聖經一般基督新教的宗派不承認耶和華見證人
作者:
bluebrown
(仨基友撸一把)
2014-07-22 20:52:00
不管哪個教派要推銷理念,從翻譯註解下手是必要的作法XD
作者:
jksen
(Sen)
2014-07-22 23:25:00
新世界譯本很喜歡把什麼"主","上帝"之類的全譯成耶和華。翻譯的意思傾向支持一位一體,大概這樣吧。
作者:
C2C
(西土西)
2014-07-22 23:53:00
這樣還蠻不值得看的
作者:
waggy
(Let's go, pal!)
2014-07-23 01:17:00
原po可試試現中修訂版 比和合本容易懂
作者:
seigzion
(å‰ç¿ä¹‹é‚)
2014-07-23 09:02:00
可以試試看念恢復板聖經阿~
作者:
alchem
(mathematician)
2014-07-23 09:17:00
選擇聖經譯本的要訣
http://www.ptt.cc/bbs/Brethren/M.1392000001.A.134.html
小小羊的推薦
http://blog.roodo.com/yml/archives/11885883.html
作者:
openeyes222
(睜大眼看)
2014-07-23 09:37:00
seigzion大概又要說小小羊是不信仰聖經的非基督徒了吧
作者:
seigzion
(å‰ç¿ä¹‹é‚)
2014-07-23 09:39:00
唉喲!!這麼會說預言阿,了不起唷,樓上的好偉大唷~~
作者:
openeyes222
(睜大眼看)
2014-07-23 09:54:00
樓上你應該用「申言」,李常受信徒專用。
作者:
jdcbest
(殺生為護生 斬業非斬人)
2014-07-23 14:07:00
新世界譯本有少部分經文的翻譯是配合自己異端教義而亂譯不知道的人會被它誤導
作者:
bluebrown
(仨基友撸一把)
2014-07-23 14:21:00
各教派在爭信徒了,這板有天主、東正、歸正、召會、後期聖徒,可是好像沒有耶證出沒XD
作者:
jksen
(Sen)
2014-07-23 23:14:00
其實新世界譯本是非賣品,除非你寄信跟他要,不然基本上要參予他們的一些活動才拿的到。
作者:
Marine0307
(Marine)
2014-07-24 23:31:00
如果和合本讀不懂 就讀新現代譯本吧 比較容易懂
繼續閱讀
[問題] 關於聖經背景的書
selfrunner
[心得] 淺談以暴制暴
imac5780
[新聞] Rain愛相隨信主 傳1年內娶金泰希
pkuguy
Re: 受造的基督?
rabbit37979
[問題] 朋友一直被上司言語攻擊
moneybuy
[問題] 請問讚美之泉入場票券(0726東海大學)
asamiron
Re: 關於巴勒斯坦
Leika
[問題] 你願意與這種口蜜腹劍的人結交為友嗎?
alchem
Re: 受造的基督?
rainanny
Re: [問題] 強調研經重要性的相關經文疑問
springxx
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com