※ 引述《Xenogeous (非洲大陸)》之銘言:
: 1. 四福音書中,在耶穌或約翰的比喻,燒毀都是代表沒得救、下地獄。
: 你不能因為保羅講過一句類似燒毀還能得救的話就忽略其它的矛盾處。
耶穌親口說
信他的不至滅亡反得永生
這種直接肯定明明白白的經文你不相信
卻去相信你自己推論的燒毀比喻
: 2. 在麥子與稗子的比喻中,田地代表世界。
: 解經需要多方比較,而不是忽略經文的矛盾處,取自己喜歡的當立足點。
那你呢
不合你意的經文就變成反諷
還把明明白白的肯定句惡意改成疑問句
把一定得救變成問號
還自己自問自答
添加了不可能得救的結論
你怎麼不說不至滅亡反得永生也是反諷
你這樣惡意扭曲原文的意思
還把聖經保證得救的經文惡意曲解為絕對不得救
你都不覺得自己很可惡嗎
不至滅亡反得永生這肯定句
你好意思改成疑問句
並自問自答說絕對不可能
你敢嗎
你如果再改一句經文
我就只好引用啟示錄的警告了