※ 引述《plamc (普蘭可)》之銘言:
: : 推 fw190a: 感覺整串都很倒果為因,沒使用空間的,也不會因為創了新 03/30 12:06
: : → fw190a: 詞就增加。反過來沒新詞,只要有固定用戶,也不一定就死亡 03/30 12:06
: 這個時候實務上就是一定要先給一根拐杖
: 當然等到肌肉訓練好了,有一天可以自己走路,那時候就不需要拐杖了
: 但是現在不給根拐杖,永遠站不起來,肌肉只會更萎縮,很快就完蛋了
: 台語目前變得幾乎完全沒有使用空間,的主要原因,就是大量缺乏詞彙
你自己舉的例子你自己聽聽。
人不能走路的主因是沒有拐杖?
給了拐杖(詞彙)還需要大量訓練(應用?)。
然後拐杖叫主因?
你要推說,給拐杖是個相對低成本的事情就算了,
但每個人都知道,單有拐杖也沒用,還得逼人去熟悉去用那根拐杖,
後面那個訓練才是真正高成本的地方。
你可能立意良善,但論述被你講成一種話術了。
: 前面說過了,連螢幕鍵盤滑鼠都沒有,你眼前的東西都叫不出來
: 導致我在90%的場合都無法全程使用台語,就是必須台語夾雜國語
: 那就失敗了因為講到一半任何人都會覺得幹嘛不全用國語就好
: 連我有努力想盡量用台語的都會搞到放棄,這樣哪來的「固定用戶」
: 沒有詞彙就不可能會有用戶
你放棄就是你信心不夠呀XD
而且根本問題不在於,沒那個詞彙能用,
你想要的只是官方支持你,為你背書說,這就是台語,放心講。
讓聽眾不質疑你,乖乖聽"正統"的台語。
需要的只是政治正確而已。
你下一篇表示了,夾雜國語你覺得不OK,
但改成夾雜直接用英語發音,就OK,
我是也不懂,這兩者除了反映個人偏好、政治考量以外,差在哪。
連續劇撥的台語+國語這種直接在大眾面前反覆出現的形式,
如果官方認證這樣是正統台語,你可不可以去放心講了?