PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
Eng-Class
[單字] 婚外情
作者:
AFM
(原子力顯微鏡)
2014-10-15 11:10:43
這一期的聯合報紐時有寫到婚外情
Extramarital affairs
但是
http://i.imgur.com/g6SDWoQ.jpg
字典app卻拼成extramartial
我記得martial好像有武術的意思,
想說會不會是字典拼錯了,
但Google發現也有人寫extramartial affairs
所以請問真的有這個字嗎?
作者:
Postman5566
(郵差56)
2014-10-15 11:24:00
Longman解釋an extramarital sexual relationship isone that a married person has with a person whois not their husband or wife
作者: Fa73 (Krys)
2014-10-15 11:25:00
marITal vs marTIal 念法/意思不一樣揑
作者:
AFM
(原子力顯微鏡)
2014-10-15 11:35:00
我的問題是,居然有看到extramarTIal這種寫法,是真的可以嗎
作者:
kee32
(終於畢業了)
2014-10-15 12:42:00
字首字根創新字在英文一點都不罕見
作者:
kaifrankwind
(大師兄)
2014-10-15 12:58:00
原PO是想問能不能用extramartial來表達婚外...吧我自己是不會想那樣用 純粹是種潔癖
作者:
roastbacon
(roastbacon)
2014-10-15 13:41:00
我覺得是打錯
作者: weibabe (Wei)
2014-10-15 13:43:00
應該是打錯?
http://i.imgur.com/fZZDpug.jpg
Dr.eye的
作者:
priv
(鍵人就是攪琴)
2014-10-15 19:15:00
打錯+1你 google 打 extramartial 還會幫你改成 extramarital
作者:
AFM
(原子力顯微鏡)
2014-10-15 20:56:00
感謝諸位,我也認為是打錯,但總想確認一下:D
繼續閱讀
[資訊] 分享外國有趣新聞、時事
Maltese123
[請益] 有關if兩題
pupululu
[文法] 一句裡面三個動詞?
ppu12372
[請益] 剛同事講了一個字不太懂^^"
AIC
Fw: [討論] 考完試,然後呢?
patterson01
[請益] 英文小說
iverson6602
[文法] need not to V和need not + V的差異??
ppu12372
[請益] 請問這一小句怎麼翻
a22107322
Fw: [資訊] 紐時英文-新聞解析與應用班
udnsunny
[求譯] in shuttering 的意思
Artmes
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com