PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
Eng-Class
[求譯] 一週甚至一個月才見一次面
作者:
loveuk
(~歲月靜好~現世安穩~)
2014-11-09 20:29:12
想翻譯的句子是:
現在人住在大樓裏,跟鄰居一個禮拜甚至一個月,才見一次面
我寫的句子:
nowadays people live in flats so they see the neighbors once a week even a month.
總覺有點不順,
不知怎麼改才流利呢?
謝謝大家
作者:
gigi030507
(火頁火頁)
2014-11-09 20:46:00
個人看法 so改but
作者:
kaifrankwind
(大師兄)
2014-11-09 20:58:00
一樓這樣改意思會變 所以要問原PO: 你真的認為住在大樓就會導致跟鄰居很少見面嗎?原本的中文沒有明顯的因果意涵
作者:
gigi030507
(火頁火頁)
2014-11-09 21:31:00
剛剛想了一下 意思真的差很多 謝謝KAI大
作者:
erinlanling
(愛琳琳)
2014-11-09 22:33:00
覺得用and就可
作者:
loveuk
(~歲月靜好~現世安穩~)
2014-11-10 21:27:00
感謝大家^_^=
繼續閱讀
[請益] 英英字典 朗文vs牛津 app和光碟
musickiki
[請益] 一段現在完成式的用法
gecer
[請益] 學習英文的方法
shinels0805
[求譯] 期刊標題
Aokikaze
[請益] has just had VS just had
tucson
[請益] 尋找共同上課的朋友(家教)
ReyOrdonez
[表達] 有關於餐廳用餐收費的問題
assuage
[請益] 講話速度夠快的會話書
diamondking
Re: [單字] 「定居」用哪個字好?
PPmYeah
[求譯] 音譯 意譯 音議+意議 借譯的例子~
lovetr
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com