Re: [單字] 「定居」用哪個字好?

作者: PPmYeah (寂寞雪山隧道)   2014-11-08 18:59:35
※ 引述《coolcat (貓男爵)》之銘言:
: 剛上網查了一下,看了不太懂,所以來這邊問看看
: live, dewell, inhabit, reside都有住或居住的意思
: 想問這幾個字的差別?又請問如果是敘述「定居」應該用哪個字?
: 謝謝!
live   一般用字
dwell   文學用字 強調人與住所之間的情感連結
inhabit 人「群」或獸「群」已適應某種特殊環境(或原始自然環境)的住...棲息於
reside  書面用字 側重在時間和住所的永久性
settle  隱含在此之前的居住狀態是比較流離不定的
     而今展開的一段新狀態 有選定、終於安頓下來的味道
遷入某地的"定居"用settle
世代長居的"定居"用reside
一「群」人或一「群」獸適應於某種原始或較惡劣環境下的"定居" 用inhabit
 
以上
作者: wohtp (會喵喵叫的大叔)   2014-11-08 20:31:00
Live的「居住」意思比較順便,主要還是「生活」"he lives here" --> 「他在這裡生活」 這樣的感覺dwell不見得有多文學,也常見於各種法條與契約裡"inhibit"有「占用該空間」的意思雖然我也覺得這個字的語感近於「棲息」,但是也不是不能用在比較文明的背景最常用的例子是coinhabit = 同居

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com