[請益] 不是XX,英文的用法

作者: dalireal (梅添涼)   2016-04-21 14:52:49
嗨請教下各位版友
我有一個紙上遊戲,一開始會出四張圖
有一張會和其他三張含意不同
(例如有三張和足球有關,另一張無關)
上方會顯示猜謎中文提示[不是足球]
目前要翻譯成英文
像這種[不是足球]、[不是籃球]、[不是棒球]
朋友說不能直接用not baseball這樣,外國人會看不懂
那這些不是XX...英文比較口語文字該如何翻呢?
謝謝
作者: dashihito (James)   2016-04-21 14:57:00
nothing to do with baseball?
作者: dalireal (梅添涼)   2016-04-21 15:03:00
了解 這是最簡短的用法對吧? 因為顯示的字數有限無法再簡短 我再來改介面...
作者: whylook   2016-04-21 15:47:00
not baseball-related
作者: chestnut42   2016-04-21 20:10:00
Baseball(x)
作者: dalireal (梅添涼)   2016-04-21 23:56:00
! 樓上建議好像不錯,外國人看得懂就用這個了~再請教一下 那我可以用 non-baseball 嗎?
作者: sber (...)   2016-04-22 05:13:00
not baseball沒什麼不行 可以寫 hint: not baseball

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com