小弟不才
剛剛做點外國生意
發現英文跟平常生活上用的真的不太一樣
萬一搞錯意思信件一來一往就過了好多時間
一點點小小問題想請問板上高手
廠商附了報價的檔案
但是最後幾段文字不是很全部懂意思
如下
Pricing: Prices are subject to change without notice.
Califormai Retailer will be changed sales tax without Resale Card.
Terms: Net 30 on Approved Credit,Visa,MasterCard,Discover,Wire Transfer,
COD Money Order.
Freight: F.O.B. Anaheim, CA,Freight Collect
Returns: Freight prepaid by shipper. A 15% restocking charge will be applied.
Initially defective products Returm for Credit with prior written
authorization.
單字看懂但是組合起來好像不是很了解,希望板上高手教學一下
感激不盡