PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
Eng-Class
[求譯] disbelieve
作者:
togs
(= =")
2016-06-02 11:10:32
請教關於這句話
I disbelieve that the story is not true.
請問這段話意思是:
1. 我懷疑這則故事不是真的。
2. 我不相信這則故事不是真的。
3. 其他
請教大家覺得這段話正確的翻譯為何?
感謝
作者:
linwate
(linwate)
2016-06-02 11:46:00
我對這個故事的真實性存疑
作者: liny9 (liny)
2016-06-02 12:57:00
翻譯並不一定逐字翻譯,否則無法使人馬上會意所以,"我才不信這故事攏係假的"(看你翻譯性質的隆重度)(當然還有前後文)
作者:
Tenka
(Tenka)
2016-06-02 13:14:00
不要用中文的"懷疑"去思考翻譯 事情會變很複雜我懷疑這件事不單純=我認為這件事不單純我懷疑這件事的真實性=我不相信這件事的真實性
作者:
togs
(= =")
2016-06-02 15:25:00
感謝,請教所以是1囉? 由於是書中單一例句,因此無前後文
作者: gentianpan
2016-06-03 00:38:00
我不相信這故事不是真的。我不相信這故事是假的。我相信這故事是真的。 考邏輯,是不是
繼續閱讀
[單字] hang my cowl
kevin7416
[請益] ETS official Test-Preparation 電子檔
chowbigv
Re: [請益] wanna and gonna
promulgate
[請益] wanna and gonna ,gotta
zxdsroutwqpa
[分享]口說1對1家教心得
wngub
[請益] 有啥可翻說話快且語句長的口譯app(英翻中)
MongolSoul
[文法] transfer A on to B
H264
[資訊] 推薦Bryan行銷心理學
OysterM
[請益] 閱讀文章該不該念出來?
bluefish520
[文法]有關the+比較級,the+比較級 的文法
newpuli
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com