最近看到一句英文
Post-deduct inventory transaction processing(後減庫存處理法)is a method of
inventory bookkeeping "whereby" the inventory quantity is reduced according
to usage.
句子裡的whereby上網查他說是副詞,可是小的有點好奇她有沒有其他文法
而且whereby 是修飾前面的bookkeeping嗎?還是is?
它翻譯成"藉以"也是滿怪的 求英文魔人解惑 感恩!!