[求譯] 哪一句較佳

作者: cyhung85 (小姑娘)   2016-10-01 11:45:49
不好意思 因為很喜歡這句話的意思
想要刺在身上
然後又查到兩種說法 想請問 這兩種文法都是對的嗎 亦或是哪種說法較佳
①The darkest hour is that before the dawn.
黎明之前是最黑暗的時刻(意指黎明就快到來了)
②The Darkest Hour Is Just Before Dawn
另外這句話是美國女詩人Emily Dickinson
還是美國哲學家Buckminster Fuller
說的呢?
謝謝大家
作者: perspicuity (scalper)   2016-10-01 12:39:00
The darkest hour is just before the dawn.不要刺青!English theologian and historian Thomas Fuller
作者: ChiehKuo (Jas)   2016-10-01 21:29:00
第二句比較有要表達的感覺Just before dawn 不用加the

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com