[請益] 遊戲評論中的It’s (Not Quite) Lit

作者: scju (QQ)   2017-07-17 22:15:22
大家好,請教一下
1.
在IGN.com中,對於SUPER BOMBERMAN R這款遊戲的評論,寫道:
It’s (Not Quite) Lit
https://goo.gl/2KgMux
請問這句話是什麼意思呢? 「它被點燃了(但不是點得非常亮)」?
2.
另外,請教裡頭的影片,最後大約02:42的地方,說的內容是?
我聽到的:For all of more things in Nintendo Switch, *seek (還是stay with?)
the IGN.
3.
內容有先貼在國外的英語論壇https://goo.gl/x1nZ9w,本想說對外國網友應該是
輕而易舉的問題,但竟然都沒有人回,明明比我晚發問的問題都有人回了,
不曉得怎麼回事QQ
是這問題真的很難?還是我發問內容寫得不好,以致於他們看不懂?
懇請大家指教,或推測一下。謝謝!
作者: dunchee (---)   2017-07-17 22:52:00
1. 你應該有在過年玩鞭炮的經驗吧?想像你點燃了一個大龍炮(引信點燃了,好高興好興奮,就等它爆炸),然後...沒了-> not quite lit 換句話說最終結果沒點燃/沒爆炸,這是形容那本來有所期待/看好,但是最終失望的心情/情況(內文/影片有說他的"這"評價)2. For more on all things Nintendo Switch, stay withIGN. https://youtu.be/8NTkyVtlLFw (all things xxx 算是慣用說法)3. 有人回啊。不要過急。別人的先回也許是比較容易回答。另外就是我發現你(在那邊)似乎沒有在別人回答後道謝的習慣,這也許也是一個原因"輕而易舉的問題"->這也是你的問題所在,過度的自己以為他們是如何如何。那標題不是固定意思的慣用說法,換句話說真的要知道那標題意思就需要花時間看影片/讀文章內容去推導標題意思。也許其他人不願意花這時間,所以沒有在第一時間回你的文
作者: scju (QQ)   2017-07-17 23:26:00
感謝D大!以後我在那邊會確實地按「讚」和「感謝」QQ另有熱心網友來信提供該詞語的解釋 https://goo.gl/2UecuK
作者: Funkkk (妙齡女子)   2017-07-23 18:12:00
lit 就是很屌很嗨很盡興的意思,例如This shit is lit!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com