XXX的功能,材料,需手工配合完成產品,才能達到品質規範
XXX is made with particular functions, materials, the product qualities, and
most importantly, the standard set for the manually-assisted manufacturing
process.
XXX is made with standards set for its functions, materials, the
manually-assisted manufacturing process, and the product qualities.
想請問這二種翻法是否為正確的翻譯?
若不是,該如何翻呢?
先謝謝了