在看大英雄天團時,有幕是主角們被追殺,卻在紅綠燈前緊急停車,
有人問了:why are we stopped?
這句看不懂哩,為什麼不是說 why did we stop?
請高手解惑,謝謝!
作者: frankexs (kn) 2017-10-04 13:25:00
be-p.p.被動式而非過去式,換句話說也要用do 個人淺見也許是要表達為什麼要被紅綠燈攔下
作者:
kee32 (終於畢業了)
2017-10-04 16:34:00被擋下,和自己停下的差異吧…忘記這段劇情了,只能猜測
還是其實是講why are we stopping 但字幕翻譯錯誤?
作者:
yhli817 (Moneypenny)
2017-10-06 00:45:00電影片段中的確是講「Why are we stopped?」沒錯
作者:
dunchee (---)
2017-10-06 21:44:00這句子本身是慣用表達。"are ... stopped"不是stop(動)的被動語態(不是 are(aux) + stopped(Vpp) -- 仍是動詞意思/用法)這句子仍是主動 are(linking verb) + stopped(Vpp -- 當形容詞用,表達處於這「(已停止)狀態」)
作者: gentianpan 2017-10-07 01:38:00
語意:我們為何停下來?gone/done 也有類似用法。